Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
LA SACRA BIBBIASTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Il vino è un beffardo, il liquore un insolente; chi vi si attacca non può esser saggio.1 לֵץ הַיַּין הֹמֶה שֵׁכָר וְכָל־שֹׁגֶה בֹּו לֹא יֶחְכָּם
2 Come il ruggito del leone è l'ira del re; chi la eccita fa del male a se stesso.2 נַהַם כַּכְּפִיר אֵימַת מֶלֶךְ מִתְעַבְּרֹו חֹוטֵא נַפְשֹׁו
3 E' gloria per ognuno evitar le risse; ma ogni stolto vi si getta a capofitto.3 כָּבֹוד לָאִישׁ שֶׁבֶת מֵרִיב וְכָל־אֱוִיל יִתְגַּלָּע
4 Alla stagione nuova il pigro non lavora; al tempo della messe, cercherà ma invano.4 מֵחֹרֶף עָצֵל לֹא־יַחֲרֹשׁ [יִשְׁאַל כ] (וְשָׁאַל ק) בַּקָּצִיר וָאָיִן
5 Acqua profonda è il consiglio nel cuore dell'uomo; l'uomo intelligente vi saprà attingere.5 מַיִם עֲמֻקִּים עֵצָה בְלֶב־אִישׁ וְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶנָּה
6 Molti uomini proclamano la loro bontà; ma l'uomo fedele chi lo troverà?6 רָב־אָדָם יִקְרָא אִישׁ חַסְדֹּו וְאִישׁ אֱמוּנִים מִי יִמְצָא
7 Il giusto cammina nella sua integrità; beati i suoi figli dopo lui!7 מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמֹּו צַדִּיק אַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָיו
8 Un re che siede sopra un trono di giustizia, disperde con lo sguardo ogni malvagio.8 מֶלֶךְ יֹושֵׁב עַל־כִּסֵּא־דִין מְזָרֶה בְעֵינָיו כָּל־רָע
9 Chi può dire: "Ho purificato il mio cuore", "Sono puro dal mio peccato"?9 מִי־יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּי טָהַרְתִּי מֵחַטָּאתִי
10 Peso diverso da peso, misura diversa da misura: tutt'e due sono abominate dal Signore.10 אֶבֶן וָאֶבֶן אֵיפָה וְאֵיפָה תֹּועֲבַת יְהוָה גַּם־שְׁנֵיהֶם
11 Anche il ragazzo fa conoscere dai suoi atti se la sua condotta è pura e retta.11 גַּם בְּמַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָעַר אִם־זַךְ וְאִם־יָשָׁר פָּעֳלֹו
12 L'orecchio che intende e l'occhio che vede: il Signore li ha fatti tutt'e due.12 אֹזֶן מַעַת וְעַיִן רֹאָה יְהוָה עָשָׂה גַם־שְׁנֵיהֶם
13 Non amare il sonno per non diventar povero; apri i tuoi occhi e sàziati di pane.13 אַל־תֶּאֱהַב נָה פֶּן־תִּוָּרֵשׁ פְּקַח עֵינֶיךָ שְׂבַע־לָחֶם
14 "E' cattivo, è cattivo", dice il compratore; ma quando se ne è andato si felicita.14 רַע רַע יֹאמַר הַקֹּונֶה וְאֹזֵל לֹו אָז יִתְהַלָּל
15 C'è l'oro e l'abbondanza delle perle; ma ornamento prezioso son le labbra dotte.15 יֵשׁ זָהָב וְרָב־פְּנִינִים וּכְלִי יְקָר שִׂפְתֵי־דָעַת
16 Prendi la sua veste! L'ha impegnata per uno straniero! Per gli sconosciuti tienla in pegno!16 לְקַח־בִּגְדֹו כִּי־עָרַב זָר וּבְעַד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּה ק) חַבְלֵהוּ
17 Dolce è per l'uomo il cibo della frode, ma dopo la sua bocca è piena di sabbia.17 עָרֵב לָאִישׁ לֶחֶם שָׁקֶר וְאַחַר יִמָּלֵא־פִיהוּ חָצָץ
18 Consolida i progetti col consiglio, con piani ben precisi fa' la guerra.18 מַחֲשָׁבֹות בְּעֵצָה תִכֹּון וּבְתַחְבֻּלֹות עֲשֵׂה מִלְחָמָה
19 Rivela i segreti chi sparla facilmente; con chi tien le labbra aperte, non aver contatti.19 גֹּולֶה־סֹּוד הֹולֵךְ רָכִיל וּלְפֹתֶה פָתָיו לֹא תִתְעָרָב
20 Chi maledice suo padre e sua madre, la sua luce si spegnerà come quando fa buio.20 מְקַלֵּל אָבִיו וְאִמֹּו יִדְעַךְ נֵרֹו [בְּאִישֹׁון כ] (בֶּאֱשׁוּן ק) חֹשֶׁךְ
21 L'eredità acquistata in fretta all'inizio, non sarà benedetta alla sua fine.21 נַחֲלָה [מְבֻחֶלֶת כ] (מְבֹהֶלֶת ק) בָּרִאשֹׁנָה וְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבֹרָךְ
22 Non dire: "Renderò male per male!"; spera nel Signore e lui ti salverà.22 אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָע קַוֵּה לַיהוָה וְיֹשַׁע לָךְ
23 Peso diverso da peso è un obbrobrio per il Signore e le bilance false non son buone.23 תֹּועֲבַת יְהוָה אֶבֶן וָאָבֶן וּמֹאזְנֵי מִרְמָה לֹא־טֹוב
24 Dal Signore sono ordinati i passi dell'uomo: come può dunque l'uomo conoscer la sua via?24 מֵיְהוָה מִצְעֲדֵי־גָבֶר וְאָדָם מַה־יָּבִין דַּרְכֹּו
25 E' un laccio per l'uomo dire in fretta: "Cosa sacra!", e dopo fatto il voto ripensarci.25 מֹוקֵשׁ אָדָם יָלַע קֹדֶשׁ וְאַחַר נְדָרִים לְבַקֵּר
26 Disperde gli empi un re sapiente, rotola su di loro il rullo.26 מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָם וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֹופָן
27 Lampada del Signore è lo spirito dell'uomo, che scruta fino al fondo del suo essere.27 נֵר יְהוָה נִשְׁמַת אָדָם חֹפֵשׂ כָּל־חַדְרֵי־בָטֶן
28 Bontà e fedeltà vegliano il re, nella giustizia si consolida il suo trono.28 חֶסֶד וֶאֱמֶת יִצְּרוּ־מֶלֶךְ וְסָעַד בַּחֶסֶד כִּסְאֹו
29 Corona dei giovani è il loro vigore, ornamento dei vecchi è la canizie.29 תִּפְאֶרֶת בַּחוּרִים כֹּחָם וַהֲדַר זְקֵנִים שֵׂיבָה
30 Le ferite sanguinanti sono rimedio contro il male; i colpi lo sono dell'intimo dell'animo.30 חַבֻּרֹות פֶּצַע [תַּמְרִיק כ] (תַּמְרוּק ק) בְּרָע וּמַכֹּות חַדְרֵי־בָטֶן