Salmi 97
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le isole tutte. | 1 Yahweh is king! Let earth rejoice, the many isles be glad! |
2 Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono. | 2 Cloud, black cloud enfolds him, saving justice and judgement the foundations of his throne. |
3 Il fuoco va davanti a lui, consuma tutt'intorno i suoi nemici; | 3 Fire goes before him, sets ablaze his enemies al around; |
4 rischiarano il mondo le sue folgori, sussulta, al vederle, la terra. | 4 his lightning-flashes light up the world, the earth sees it and quakes. |
5 I monti fondono come cera davanti a lui, davanti al Signore di tutta la terra. | 5 The mountains melt like wax, before the Lord of all the earth. |
6 Annunziano la sua giustizia i cieli e contemplano la sua gloria tutti i popoli. | 6 The heavens proclaim his saving justice, all nations see his glory. |
7 Resteranno confusi gli adoratori degl'idoli, quanti si gloriano di nullità. Sono prostrati davanti a lui tutti gli dèi. | 7 Shame on all who serve images, who pride themselves on their idols; bow down to him, al you gods! |
8 Ha udito Sion e ne ha gioito, si sono rallegrate le figlie di Giuda, a causa dei tuoi giudizi, o Signore. | 8 Zion hears and is glad, the daughters of Judah exult, because of your judgements, Yahweh. |
9 Sì, tu sei l'Altissimo, Signore, su tutta la terra, oltremodo esaltato al di sopra di tutti gli dèi. | 9 For you are Yahweh, Most High over al the earth, far transcending al gods. |
10 Il Signore ama quanti odiano il male, custodisce la vita dei suoi fedeli, li salva dal potere degli empi. | 10 Yahweh loves those who hate evil, he keeps safe his faithful, rescues them from the clutches of thewicked. |
11 Una luce è sorta per i giusti, un motivo di gioia per i retti di cuore. | 11 Light dawns for the upright, and joy for honest hearts. |
12 Esultate nel Signore, o giusti, celebrate il suo santo nome. | 12 Rejoice in Yahweh, you who are upright, praise his unforgettable holiness. |