Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Allora Giobbe continuò a pronunciare i suoi versi e disse:1 Addidit quoque Iob assu mens parabolam suam et dixit:
2 "Viva Dio, che mi nega il mio diritto; l'Onnipotente che mi amareggia l'animo!2 “ Vivit Deus, qui abstulit ius meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinemadduxit animam meam,
3 Finché ci sarà in me un soffio di vita e l'alito di Dio nelle mie narici,3 quia, donec superest halitus in me,
et spiritus Dei in naribus meis,
4 mai le mie labbra diranno falsità né la mia lingua proferirà menzogna.4 non loquentur labia mea iniquitatem,
nec lingua mea meditabitur mendacium!
5 Lungi da me che io vi dia ragione; fino all'ultimo respiro rivendicherò la mia integrità.5 Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;
donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
6 Terrò fermo alla mia innocenza, senza cedere; la mia coscienza non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.6 Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
7 Che il mio nemico abbia la sorte dell'iniquo, e il mio rivale quella dell'ingiusto!7 Sit ut impius inimicus meus,
et adversarius meus quasi iniquus.
8 Quale infatti è la speranza dell'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita?8 Quae est enim spes impii, cum secet,
cum rapiat Deus animam eius?
9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando lo colpirà la sventura?9 Numquid Deus audiet clamorem eius,
cum venerit super eum angustia?
10 Sarà forse l'Onnipotente la sua delizia; invocherà Dio ad ogni istante?10 Aut poterit in Omnipotente delectari
et invocare Deum omni tempore?
11 Vi mostrerò il potere di Dio; non vi nasconderò ciò che dispone l'Onnipotente.11 Docebo vos manum Dei,
quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
12 Ecco, voi tutti l'avete costatato; perché dunque vi perdete in cose vane?12 Ecce vos omnes observastis,
et quid sine causa vana loquimini?
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente.13 Haec est pars hominis impii apud Deum,
et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
14 Se ha molti figli, saranno per la spada; e i suoi discendenti non avranno pane per sfamarsi.14 Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,
et nepotes eius non saturabuntur pane.
15 I superstiti li seppellirà la peste, senza che le sue vedove facciano il lamento.15 Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu,
et viduae illius non plorabunt.
16 Se ammassa l'argento come polvere e fa provvista di vesti come fango,16 Si comportaverit quasi terram argentum
et sicut lutum praeparaverit vestimenta,
17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà; e l'argento lo erediterà l'innocente.17 praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis,
et argentum innocens dividet.
18 Se costruisce la casa, sarà come ragnatela, come una capanna fatta da un guardiano.18 Aedificavit sicut aranea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
19 Si corica ricco, ma è per l'ultima volta; quando apre gli occhi, non avrà più nulla.19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet;
aperiet oculos suos et nihil inveniet.
20 I terrori lo assalgono come acque; di notte un uragano lo travolge.20 Apprehendet eum quasi aqua inopia,
nocte opprimet eum tempestas.
21 Lo scirocco lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto.21 Tollet eum ventus urens et auferet,
et velut turbo rapiet eum de loco suo.
22 Dio lo incalza senza pietà, mentre egli tenta di sfuggire dalla sua mano.22 Et mittet super eum et non parcet;
de manu eius fugiens fugiet.
23 Si battono le mani su di lui e si fischia contro di lui da ogni parte".23 Complodet super eum manus suas
et sibilabit eum de loco suo.