Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Allora Giobbe continuò a pronunciare i suoi versi e disse:1 És Jób folytatta szavait és így szólt:
2 "Viva Dio, che mi nega il mio diritto; l'Onnipotente che mi amareggia l'animo!2 »Az élő Istenre mondom, aki megrövidített igazamban, s a Mindenhatóra, aki keserűséggel illette lelkemet,
3 Finché ci sarà in me un soffio di vita e l'alito di Dio nelle mie narici,3 hogy amíg lélegzet van bennem, s az Isten lehelete van orromban,
4 mai le mie labbra diranno falsità né la mia lingua proferirà menzogna.4 ajkam nem beszél gonoszat, és nyelvem nem kohol hamisságot.
5 Lungi da me che io vi dia ragione; fino all'ultimo respiro rivendicherò la mia integrità.5 Távol legyen tőlem, hogy igazat adjak nektek! Mindhalálig nem tágítok abból, hogy ártatlan vagyok.
6 Terrò fermo alla mia innocenza, senza cedere; la mia coscienza non mi rimprovera uno solo dei miei giorni.6 Ragaszkodom igazamhoz, nem tágítok tőle; nem is vádolt engem a szívem teljes életemben!
7 Che il mio nemico abbia la sorte dell'iniquo, e il mio rivale quella dell'ingiusto!7 Úgy járjon az ellenségem, mint a gonosz, s aki ellenem támad, mint az igaztalan.
8 Quale infatti è la speranza dell'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita?8 Mert mi az istentelen reménye, mikor harácsol, s az Isten nem menti meg lelkét?
9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando lo colpirà la sventura?9 Meghallja-e Isten az ő kiáltását, ha eljön rá a szorongatás?
10 Sarà forse l'Onnipotente la sua delizia; invocherà Dio ad ogni istante?10 Örömét lelheti-e a Mindenhatóban, kiálthat-e Istenhez bármikor?
11 Vi mostrerò il potere di Dio; non vi nasconderò ciò che dispone l'Onnipotente.11 Megmutatom nektek Isten kezét, nem tartom titokban a Mindenható szándékát!
12 Ecco, voi tutti l'avete costatato; perché dunque vi perdete in cose vane?12 Íme, ti mindnyájan tudjátok, miért beszéltek tehát ok nélkül hiábavalókat?
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente.13 Ez a gonosz ember része Istentől, és a zsarnokok örökrésze, amelyet a Mindenhatótól vesznek:
14 Se ha molti figli, saranno per la spada; e i suoi discendenti non avranno pane per sfamarsi.14 fiai, ha sokasodnak, kard élére hányják őket, és sarjadéka nem lakhat jól kenyérrel.
15 I superstiti li seppellirà la peste, senza che le sue vedove facciano il lamento.15 Maradékait a döghalál viszi sírba, és özvegyeik nem siratják őket.
16 Se ammassa l'argento come polvere e fa provvista di vesti come fango,16 Hordjon bár össze annyi ezüstöt, mint a homok, szerezzen bár annyi ruhát, mint az agyag,
17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà; e l'argento lo erediterà l'innocente.17 megszerzi ugyan, de az igaz ölti magára, az ezüstön pedig az ártatlan osztozik.
18 Se costruisce la casa, sarà come ragnatela, come una capanna fatta da un guardiano.18 Házát csak pók módjára építi, csak olyan az, mint a csősz kunyhója.
19 Si corica ricco, ma è per l'ultima volta; quando apre gli occhi, non avrà più nulla.19 A gazdag, ha aludni tér, nem visz magával semmit sem, ha kinyitja szemét, semmit sem talál;
20 I terrori lo assalgono come acque; di notte un uragano lo travolge.20 mint az ár, úgy tör rá a szegénység, elragadja éjjel a förgeteg.
21 Lo scirocco lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto.21 Felkapja őt a perzselő szél és elviszi, s mint a forgószél, elfújja helyéről.
22 Dio lo incalza senza pietà, mentre egli tenta di sfuggire dalla sua mano.22 És rá lő kímélet nélkül, úgy, hogy futva menekül keze elől.
23 Si battono le mani su di lui e si fischia contro di lui da ogni parte".23 Összecsapja fölötte kezét, és pisszeg fölötte, amint helyére néz.