Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 11


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Allora Zofar il naamatita prese la parola e disse:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2 "Una tale quantità di parole resterà senza risposta? Dovrà forse aver ragione il ciarlatano?2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente, ti farai beffe senza che nessuno ti confonda?3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
4 Tu hai detto: "La mia dottrina è pura e sono irreprensibile davanti a te!".4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
5 Ah, se Dio volesse parlare e aprire le sue labbra contro di te!5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
6 Se ti rivelasse i segreti della sapienza, che sono ambigui a intendersi, allora tu sapresti che Dio perdona parte della tua colpa.6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
7 Pretendi forse di sondare l'intimo di Dio, e di penetrare la perfezione dell'Onnipotente?7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
8 Essa è più alta dei cieli: che farai? E' più profonda degli inferi: che ne puoi sapere?8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
9 E' più estesa della terra nella sua dimensione e più vasta del mare.9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10 Se si presenta, imprigiona (qualcuno) e lo cita in giudizio, chi glielo può impedire?10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11 Sì, egli conosce gli uomini falsi, vede l'iniquità e l'osserva:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
12 l'uomo stolto mette giudizio, quando il puledro di un onagro nasce uomo!12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13 Tu invece, se rivolgi il tuo cuore a Dio e stendi verso di lui le tue mani,13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
14 se allontani dalla tua mano l'iniquità, se non permetterai all'ingiustizia di abitare nella tua tenda,14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15 allora potrai levare la tua fronte senza macchia, starai saldo e non avrai timore.15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16 Allora dimenticherai le disgrazie, le ricorderai come acqua passata.16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
17 La tua vita risorgerà più bella di un meriggio e le tenebre diventeranno come un mattino.17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18 Sarai sicuro, perché c'è speranza, e guardandoti intorno, riposerai tranquillo.18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
19 Dormirai senza che nessuno ti disturbi, anzi molti cercheranno il tuo favore.19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
20 Invece gli occhi dei malvagi si consumano, ogni scampo verrà loro a mancare; la loro speranza è l'ultimo respiro".20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.