Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbs 9


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.1 La Sagesse a bâti sa maison, elle en a dressé les sept colonnes.
2 She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.2 Elle a abattu ses bêtes et mélangé ses vins, elle avait déjà dressé sa table.
3 She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,3 Elle a fait lancer un appel, par ses servantes, depuis les hauteurs de la cité haute:
4 “If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:4 “Faites un tour par ici, vous qui ne savez pas!” À ceux qui ne pensent à rien, elle dit:
5 “Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.5 “Venez, mangez mon pain, et buvez du vin que j’ai préparé!
6 Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”6 Laissez là votre folie et vous vivrez, marchez sur les chemins de la vérité!”
7 Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.7 Qui reprend un moqueur s’attire des insultes; qui réprimande un méchant risque d’être humilié.
8 Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.8 Ne reprends pas le moqueur, tu t’en ferais un ennemi; reprends le sage, et il t’aimera.
9 Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.9 Donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis un homme droit, et il en saura davantage.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse; la véritable intelligence, c’est de connaître Celui qui est Saint.
11 For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.11 C’est alors que tu vivras des jours nombreux, tu multiplieras les années de ta vie.
12 If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.12 Si tu es sage, la sagesse travaillera pour toi; si tu es moqueur, toi seul en paieras les conséquences.
13 A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,13 Dame Folie est agitée, sotte et ignorante.
14 sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,14 Elle s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, au sommet de la ville.
15 so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:15 De là elle interpelle les passants qui vont leur chemin:
16 “Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,16 “Faites un tour par ici, vous qui ne savez pas!” Elle dit à ceux qui ne pensent à rien:
17 “Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”17 “Les eaux dérobées sont plus douces, le pain qu’on mange en cachette est bien plus savoureux!”
18 And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell.18 Mais l’auditeur ne sait pas que les morts rôdent alentour, ceux qu’elle invite descendent aux enfers.