Psalms 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried out to you, hear me. Attend to my voice, when I cry out to you. | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 Let my prayer be guided like incense in your sight: the lifting up of my hands, like the evening sacrifice. | 2 Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento, |
3 O Lord, station a guard over my mouth and a door enclosing my lips. | 3 da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre. |
4 Do not turn aside my heart to words of malice, to making excuses for sins, with men who work iniquity; and I will not communicate, even with the best of them. | 4 Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra. |
5 The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will. | 5 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere. |
6 Their judges have been engulfed, joined to the rocks. They will hear my words, which have prevailed, | 6 I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino. |
7 as when the lava of the earth has erupted above ground. Our bones have been scattered beside Hell. | 7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera". |
8 For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul. | 8 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta. |
9 Protect me from the snare that they have set up for me and from the scandals of those who work iniquity. | 9 Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame. |
10 The sinners will fall into his net. I am alone, until I pass over. | 10 Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge. |
11 Fa' piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino. | |
12 Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina. | |
13 So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri. | |
14 Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza. |