Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried out to you, hear me. Attend to my voice, when I cry out to you.1 Signore, a te ho clamato, esaudi; quando a te clamerò, intendi alla voce mia.
2 Let my prayer be guided like incense in your sight: the lifting up of my hands, like the evening sacrifice.2 Dirizzasi la orazione mia come incenso nel conspetto tuo; la elevazione delle mani mie è sacrificio vespertino.
3 O Lord, station a guard over my mouth and a door enclosing my lips.3 Poni, Signore, guardia alla bocca mia, e la porta della circostanza a' labbri miei.
4 Do not turn aside my heart to words of malice, to making excuses for sins, with men who work iniquity; and I will not communicate, even with the best of them.4 Non declinare il cuore mio nelle parole di malizia, ad escusare la escusazione ne' peccati. Non comunicherò con li uomini operanti la iniquità, e con loro eletti.
5 The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will.5 Castigarammi il giusto nella misericordia, e riprenderammi; ma l'olio del peccatore non ungerà il capo mio. È ancora la orazione mia nelle loro bone piacevolezze;
6 Their judges have been engulfed, joined to the rocks. They will hear my words, which have prevailed,6 sono assorbiti li loro giùdici, alligati alla pietra. Udiranno le mie parole per che hanno possuto;
7 as when the lava of the earth has erupted above ground. Our bones have been scattered beside Hell.7 come grassezza della terra è dissipata sopra la terra. L'ossa mia sono dissipate appresso l' inferno.
8 For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul.8 Per che a te, Signore, sono gli occhi miei; in te ho sperato, non rimovere (da te) l'anima mia.
9 Protect me from the snare that they have set up for me and from the scandals of those who work iniquity.9 Guarda me dal laccio che a me hanno ordinato, e dalli scandali [delli] operanti la iniquità.
10 The sinners will fall into his net. I am alone, until I pass over.10 Nel suo reticello caderanno li peccatori; singularmente son io insino ch' io passi.