Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 A Psalm of David. O Lord, I have cried out to you, hear me. Attend to my voice, when I cry out to you.1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 Let my prayer be guided like incense in your sight: the lifting up of my hands, like the evening sacrifice.2 Délivre-moi, Seigneur, de l’homme mauvais, garde-moi des violents
3 O Lord, station a guard over my mouth and a door enclosing my lips.3 qui méditent le mal en leur cœur, et tout le jour incitent à la guerre.
4 Do not turn aside my heart to words of malice, to making excuses for sins, with men who work iniquity; and I will not communicate, even with the best of them.4 Ils ont aiguisé leur langue comme le serpent, un venin de vipère est caché sous leur langue.
5 The just one will correct me with mercy, and he will rebuke me. But do not allow the oil of the sinner to fatten my head. For my prayer will still be toward their good will.5 Garde-moi, Seigneur, de la main du méchant et protège-moi du violent, quand il s’apprête à faire trébucher mes pas.
6 Their judges have been engulfed, joined to the rocks. They will hear my words, which have prevailed,6 Des insolents m’ont caché un filet, ils ont tendu des lacets à mes pieds, ils m’ont posé des pièges au bord du sentier.
7 as when the lava of the earth has erupted above ground. Our bones have been scattered beside Hell.7 Et j’ai dit au Seigneur: “C’est toi mon Dieu, entends ma voix, Seigneur, quand je t’appelle.
8 For Lord, O Lord, my eyes look to you. In you, I have hoped. Do not take away my soul.8 Tu es puissant pour me sauver, Seigneur, toi qui couvres ma tête au jour du combat.
9 Protect me from the snare that they have set up for me and from the scandals of those who work iniquity.9 Ne donne pas au méchant, Seigneur, ce qu’il a désiré, ne laisse pas aboutir ses plans.
10 The sinners will fall into his net. I am alone, until I pass over.10 Que mes assiégeants ne puissent relever la tête, accablés par les maux qu’ils me préparaient.
11 Que Dieu leur envoie sa pluie de charbons ardents, puis qu’il les jette au gouffre, qu’ils n’en ressortent pas!
12 Que le pays les rejette avec leurs mensonges, que le mal sans trêve pourchasse les violents!
13 Je sais que le Seigneur défend l’opprimé, il fera justice aux pauvres.
14 Les justes célébreront ton Nom, les hommes droits jouiront de ta présence.