Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
NEW AMERICAN BIBLENOVA VULGATA
1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam;
qui autem odit increpationes, insipiens est.
2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him.2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino,
virum autem versutum ipse condemnabit.
3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed.3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix iustorum non commovebitur.
4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.4 Mulier diligens corona est viro suo,
et quasi putredo in ossibus eius, quae est inhonesta.
5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful.5 Cogitationes iustorum iudicia,
et consilia impiorum fraudulentia.
6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them.6 Verba impiorum insidiantur sanguini,
os iustorum liberabit eos.
7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.7 Subvertuntur impii et iam non sunt,
domus autem iustorum permanebit.
8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised.8 Ad doctrinam suam laudabitur vir;
qui autem perversus corde est, patebit contemptui.
9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread.9 Melior est pauper, qui ministrat sibi,
quam gloriosus et indigens pane.
10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless.10 Curat iustus iumentorum suorum animas,
viscera autem impiorum crudelia.
11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool.11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus;
qui autem sectatur vana, vecors est.
12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring.12 Desiderat impius laqueum pessimorum,
radix autem iustorum proficiet.
13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble.13 Propter peccata labiorum irretitur malus,
effugiet autem iustus de angustia.
14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him.14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.15 Via stulti recta in oculis eius;
qui autem sapiens est, audit consilia.
16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult.16 Fatuus statim indicat iram suam,
dissimulat autem iniuriam callidus.
17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully.17 Qui spirat veritatem, index iustitiae est,
testis autem mendax, fraudulentiae.
18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing.18 Est qui temere loquitur et quasi gladio pungit,
lingua autem sapientium sanitas est.
19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment.19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum,
ad momentum autem lingua mendacii.
20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy.20 Dolus in corde cogitantium mala;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.21 Nulla calamitas obveniet iusto,
impii autem replebuntur malo.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight.22 Abominatio est Domino labia mendacia,
qui autem fideliter agunt, placent ei.
23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly.23 Homo versutus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved.24 Manus fortium dominabitur,
quae autem remissa est, tributis serviet.
25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.25 Maeror in corde viri humiliabit illum,
et sermo bonus laetificabit eum.
26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.26 In rectum ducit amicum iustus,
iter autem impiorum decipiet eos.
27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great.27 Non assabit ignavia praedam suam,
sed substantia pretiosa erit viro industrio.
28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.28 In semita iustitiae vita,
est autem etiam iter apertum ad mortem.