Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.1 Qui aime la discipline aime le savoir, qui hait la réprimande est stupide.
2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him.2 L'homme de bien attire la faveur de Yahvé, mais l'homme malintentionné, celui-ci le condamne.
3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed.3 On ne s'affermit pas par la méchanceté, mais rien n'ébranle la racine des justes.
4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.4 Une maîtresse femme est la couronne de son mari, mais une femme indigne est comme une cariedans ses os.
5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful.5 Les desseins du juste sont équité, les machinations du méchant, tromperie.
6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them.6 Les paroles des méchants sont des pièges de sang, mais la bouche des hommes droits les délivre.
7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.7 Jetés bas, les méchants ne sont plus, la maison des justes subsiste.
8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised.8 On fait l'éloge d'un homme selon son bon sens, le coeur tortueux est en butte aux affronts.
9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread.9 Mieux vaut un homme du commun qui a un serviteur qu'un homme qui se glorifie et manque depain.
10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless.10 Le juste connaît les besoins de ses bêtes, mais les entrailles du méchant sont cruelles.
11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool.11 Qui cultive sa terre sera rassasié de pain, qui poursuit des chimères est dépourvu de sens.
12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring.12 L'impie se plaît au filet des méchants, mais la racine des justes rapporte.
13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble.13 Dans le forfait des lèvres, il y a un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him.14 Par le fruit de sa bouche l'homme se rassasie de ce qui est bon, on reçoit la récompense de sesoeuvres.
15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.15 Le chemin du fou est droit à ses propres yeux, mais le sage écoute le conseil.
16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult.16 Le fou manifeste son dépit sur l'heure, mais l'homme habile dissimule le mépris.
17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully.17 Celui qui révèle la vérité proclame la justice, le faux témoin n'est que tromperie.
18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing.18 Tel qui parle étourdiment blesse comme une épée, la langue des sages guérit.
19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment.19 La lèvre sincère est affermie pour jamais, mais pour un instant la langue trompeuse.
20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy.20 Au coeur qui médite le mal: la fraude; aux conseillers pacifiques: la joie.
21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.21 Au juste n'échoit nul mécompte, mais les méchants sont comblés de malheur.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight.22 Abomination pour Yahvé: des lèvres menteuses; il aime ceux qui pratiquent la vérité.
23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly.23 L'homme avisé cèle son savoir, le coeur des sots publie sa folie.
24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved.24 A la main diligente le commandement, la main nonchalante aura la corvée.
25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.25 Une peine au coeur de l'homme le déprime, mais une bonne parole le réjouit.
26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.26 Un juste montre la voie à son compagnon, la voie des méchants les égare.
27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great.27 L'indolence ne rôtit pas son gibier, mais la diligence est une précieuse ressource de l'homme.
28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.28 Sur le sentier de la justice: la vie; le chemin des pervers mène à la mort.