Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.1 Chi ama la disciplina ama la scienza,
chi odia la correzione è stolto.
2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him.2 Il buono si attira il favore del Signore,
ma egli condanna l'intrigante.
3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed.3 Non resta saldo l'uomo con l'empietà,
ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.4 La donna perfetta è la corona del marito,
ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful.5 I pensieri dei giusti sono equità,
i propositi degli empi sono frode.
6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them.6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari,
ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono,
ma la casa dei giusti sta salda.
8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised.8 Un uomo è lodato per il senno,
chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread.9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso
vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless.10 Il giusto ha cura del suo bestiame,
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool.11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane,
chi insegue chimere è privo di senno.
12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring.12 Le brame dell'empio sono una rete di mali,
la radice dei giusti produce frutti.
13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble.13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio,
ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him.14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca,
ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta,
il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult.16 Lo stolto manifesta subito la sua collera,
l'accorto dissimula l'offesa.
17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully.17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia,
il falso testimone proclama l'inganno.
18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing.18 V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada;
ma la lingua dei saggi risana.
19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment.19 La bocca verace resta ferma per sempre,
la lingua bugiarda per un istante solo.
20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy.20 Amarezza è nel cuore di chi trama il male,
gioia hanno i consiglieri di pace.
21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.21 Al giusto non può capitare alcun danno,
gli empi saranno pieni di mali.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight.22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore
che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly.23 L'uomo accorto cela il sapere,
il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved.24 La mano operosa ottiene il comando,
quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.25 L'affanno deprime il cuore dell'uomo,
una parola buona lo allieta.
26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.26 Il giusto è guida per il suo prossimo,
ma la via degli empi fa smarrire.
27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great.27 Il pigro non troverà selvaggina;
la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.28 Nella strada della giustizia è la vita,
il sentiero dei perversi conduce alla morte.