Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 10


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 The Proverbs of Solomon: A wise son makes his father glad, but a foolish son is a grief to his mother.1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but virtue saves from death.2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.
3 The LORD permits not the just to hunger, but the craving of the wicked he thwarts.3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.
4 The slack hand impoverishes, but the hand of the diligent enriches.4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.
5 A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace.5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.
6 Blessings are for the head of the just, but a rod for the back of the fool.6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.
7 The memory of the just will be blessed, but the name of the wicked will rot.7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.
8 A wise man heeds commands, but a prating fool will be overthrown.8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.
9 He who walks honestly walks securely, but he whose ways are crooked will fare badly.9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.
10 He who winks at a fault causes trouble, but he who frankly reproves promotes peace.10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.
11 A fountain of life is the mouth of the just, but the mouth of the wicked conceals violence.11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.
12 Hatred stirs up disputes, but love covers all offenses.12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.
13 On the lips of the intelligent is found wisdom, (but the mouth of the wicked conceals violence).13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool is imminent ruin.14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruination of the lowly is their poverty.15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.
16 The just man's recompense leads to life, the gains of the wicked, to sin.16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.
17 A path to life is his who heeds admonition, but he who disregards reproof goes astray.17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.
18 It is the lips of the liar that conceal hostility; but he who spreads accusations is a fool.18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.
19 Where words are many, sin is not wanting; but he who restrains his lips does well.19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.
20 Like choice silver is the just man's tongue; the heart of the wicked is of little worth.20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.
21 The just man's lips nourish many, but fools die for want of sense.21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.
22 It is the LORD'S blessing that brings wealth, and no effort can substitute for it.22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.
23 Crime is the entertainment of the fool; so is wisdom for the man of sense.23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.
24 What the wicked man fears will befall him, but the desire of the just will be granted.24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.
25 When the tempest passes, the wicked man is no more; but the just man is established forever.25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, is the sluggard to those who use him as a messenger.26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are brief.27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.
28 The hope of the just brings them joy, but the expectation of the wicked comes to nought.28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.
29 The LORD is a stronghold to him who walks honestly, but to evildoers, their downfall.29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.
30 The just man will never be disturbed, but the wicked will not abide in the land.30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.
31 The mouth of the just yields wisdom, but the perverse tongue will be cut off.31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.
32 The lips of the just know how to please, but the mouth of the wicked, how to pervert.32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.