Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 10


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 The Proverbs of Solomon: A wise son makes his father glad, but a foolish son is a grief to his mother.1 A bölcs fiú öröme atyjának, a balga fiú pedig búbánata anyjának.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but virtue saves from death.2 Igaztalan kincsek semmit sem érnek, a becsületesség ellenben megment a haláltól.
3 The LORD permits not the just to hunger, but the craving of the wicked he thwarts.3 Nem engedi az Úr az igaz lelkét éhezni, de elveti a gonoszok kívánságát.
4 The slack hand impoverishes, but the hand of the diligent enriches.4 A lassú kéz szegénnyé tesz, a szorgosak keze azonban gazdagságot szerez. Aki hazugságra támaszkodik, szelet legeltet, és repdeső madarat kerget.
5 A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace.5 Okos az az ember, aki aratáskor gyűjt, de szégyent vall, aki nyáron alszik.
6 Blessings are for the head of the just, but a rod for the back of the fool.6 Az Úr áldása nyugszik az igaz fején, a gonoszok száját pedig gonoszság borítja.
7 The memory of the just will be blessed, but the name of the wicked will rot.7 Az igaz emlékezete áldott, a gonoszok neve pedig elmállik.
8 A wise man heeds commands, but a prating fool will be overthrown.8 Aki bölcs szívű, befogadja a parancsot, a bolondot azonban saját szája sújtja.
9 He who walks honestly walks securely, but he whose ways are crooked will fare badly.9 Aki egyenesen jár, bizton jár, aki görbe utakon jár, azt bizony rajtakapják.
10 He who winks at a fault causes trouble, but he who frankly reproves promotes peace.10 Aki szemével hunyorgat, fájdalmat okoz, aki azonban nyíltan dorgál, békességet szerez.
11 A fountain of life is the mouth of the just, but the mouth of the wicked conceals violence.11 Az igaz szája élet forrása, a gonoszok szája pedig erőszakot áraszt.
12 Hatred stirs up disputes, but love covers all offenses.12 A gyűlölködés civódást szít, a szeretet pedig minden hibát befed.
13 On the lips of the intelligent is found wisdom, (but the mouth of the wicked conceals violence).13 Az értelmes ajkán bölcsességet találsz, ám vessző való az esztelen hátának!
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool is imminent ruin.14 A bölcsek elrejtik tudásukat, az ostoba szája azonban közel van a szégyenvalláshoz.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruination of the lowly is their poverty.15 Erős város a vagyon a gazdagnak, a szűkölködés pedig romlás a szegénynek.
16 The just man's recompense leads to life, the gains of the wicked, to sin.16 Az igaz szerzeménye életre szolgál, a gonosz jövedelme pedig bűnre.
17 A path to life is his who heeds admonition, but he who disregards reproof goes astray.17 Az élet útján halad, aki megszívleli az intést, aki megveti a korholást, eltéved.
18 It is the lips of the liar that conceal hostility; but he who spreads accusations is a fool.18 A hazug ajkak gyűlöletet takarnak, aki rágalmat szór, az ostoba.
19 Where words are many, sin is not wanting; but he who restrains his lips does well.19 Sok beszéd nem marad hiba nélkül, az az okos ember, aki féken tartja ajkát.
20 Like choice silver is the just man's tongue; the heart of the wicked is of little worth.20 Az igaz nyelve ezüst a javából, a gonoszok elméje pedig semmit sem ér!
21 The just man's lips nourish many, but fools die for want of sense.21 Az igazak ajkai sok embert tanítanak, a balgák pedig tönkremennek szívük oktalansága miatt.
22 It is the LORD'S blessing that brings wealth, and no effort can substitute for it.22 Az Úr áldása gazdagságot szerez, és nem jár azzal együtt a nyomorúság.
23 Crime is the entertainment of the fool; so is wisdom for the man of sense.23 A dőre a bűnözést nézi mulatságnak, az értelmes férfi pedig a bölcsességet.
24 What the wicked man fears will befall him, but the desire of the just will be granted.24 A gonoszt utoléri, amitől retteg, az igazak pedig azt kapják, amire vágynak.
25 When the tempest passes, the wicked man is no more; but the just man is established forever.25 Mint az elvonuló fergeteg, tűnik el a bűnös, az igaz pedig szilárdan áll örökre.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, is the sluggard to those who use him as a messenger.26 Ami az ecet a fognak, a füst a szemnek, az a lusta azoknak, akik megbízzák valamivel.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are brief.27 Az Úr félelme megsokasítja a napokat, a gonoszok évei pedig megrövidülnek.
28 The hope of the just brings them joy, but the expectation of the wicked comes to nought.28 Az igazak reménye boldogság, a gonoszok számítása pedig semmivé válik.
29 The LORD is a stronghold to him who walks honestly, but to evildoers, their downfall.29 Az Úr útja erős vár a jámbornak, de romlás a gonosztevőknek.
30 The just man will never be disturbed, but the wicked will not abide in the land.30 Az igaz meg nem inog sohasem, a gonoszoknak pedig nincs a földön maradásuk.
31 The mouth of the just yields wisdom, but the perverse tongue will be cut off.31 Bölcsesség sarjad az igaz szájából, a gonoszok nyelve pedig tönkremegy.
32 The lips of the just know how to please, but the mouth of the wicked, how to pervert.32 Az igaznak ajka azt tudja, ami kedves, a gonosz szája pedig azt, ami romlott.