Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 105


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the peoples his deeds!1 ¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre,

hagan conocer entre los pueblos sus proezas;

2 Sing praise, play music; proclaim all his wondrous deeds!2 canten al Señor con instrumentos musicales,

pregonen todas sus maravillas!

3 Glory in his holy name; rejoice, O hearts that seek the LORD!3 ¡Gloríense en su santo Nombre,

alégrense los que buscan al Señor!

4 Rely on the mighty LORD; constantly seek his face.4 ¡Recurran al Señor y a su poder,

busquen constantemente su rostro;

5 Recall the wondrous deeds he has done, his signs and his words of judgment,5 recuerden las maravillas que él obró,

sus portentos y los juicios de su boca!

6 You descendants of Abraham his servant, offspring of Jacob the chosen one!6 Descendientes de Abraham, su servidor,

hijos de Jacob, su elegido:

7 The LORD is our God who rules the whole earth.7 el Señor es nuestro Dios,

en toda la tierra rigen sus decretos.

8 He remembers forever his covenant, the pact imposed for a thousand generations,8 El se acuerda eternamente de su alianza,

de la palabra que dio por mil generaciones,

9 Which was made with Abraham, confirmed by oath to Isaac,9 del pacto que selló con Abraham,

del juramento que hizo a Isaac:

10 And ratified as binding for Jacob, an everlasting covenant for Israel:10 él lo confirmó como norma para Jacob,

como alianza eterna para Israel,

11 "To you I give the land of Canaan, your own allotted heritage."11 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán,

como porción hereditaria de todos ustedes».

12 When they were few in number, a handful, and strangers there,12 Cuando formaban un grupo muy pequeño

y eran extranjeros en aquellas regiones;

13 Wandering from nation to nation, from one kingdom to another,13 cuando iban de nación en nación

y pasaban de un reino a otro pueblo,

14 He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:14 no toleró que nadie los oprimiera,

y castigó a reyes, por amor a ellos:

15 " Do not touch my anointed, to my prophets do no harm."15 «No toquen a mis ungidos

ni maltraten a mis profetas».

16 Then he called down a famine on the land, destroyed the grain that sustained them.16 El provocó una gran sequía en el país

y agotó las provisiones,

17 He had sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.17 Pero antes envió a un hombre,

a José, que fue vendido como esclavo:

18 They shackled his feet with chains; collared his neck in iron,18 le ataron los pies con grillos

y el hierro oprimió su garganta,

19 Till his prediction came to pass, and the word of the LORD proved him true.19 hasta que se cumplió lo que él predijo,

y la palabra del Señor lo acreditó.

20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.20 el rey ordenó que lo soltaran,

el soberano de pueblos lo puso en libertad;

21 He made him lord over his palace, ruler over all his possessions,21 lo nombró señor de su palacio

y administrador de todos sus bienes,

22 To instruct his princes by his word, to teach his elders wisdom.22 con pleno poder para instruir a los príncipes

y enseñar sabiduría a los ancianos.

23 Then Israel entered Egypt; Jacob lived in the land of Ham.23 Entonces Israel entró en Egipto,

Jacob residió en la tierra de Cam,

24 God greatly increased his people, made them too many for their foes.24 El Señor hizo a su pueblo muy fecundo,

más fuerte que sus mismos opresores;

25 He turned their hearts to hate his people, to treat his servants unfairly.25 cambió el corazón de los egipcios,

para que sintieran odio por su pueblo

y trataran con perfidia a sus servidores.

26 He sent his servant Moses, Aaron whom he had chosen.26 Luego envió a Moisés, su servidor,

y a Aarón, que era su elegido;

27 They worked his signs in Egypt and wonders in the land of Ham.27 por su intermedio realizó prodigios,

hizo portentos en la tierra de Cam:

28 He sent darkness and it grew dark, but they rebelled against his word.28 atrajo las tinieblas, y hubo oscuridad,

pero ellos rechazaron sus palabras.

29 He turned their waters into blood and killed all their fish.29 Transformó sus aguas en sangre

e hizo morir a sus peces;

30 Their land swarmed with frogs, even the chambers of their kings.30 el país quedó cubierto de ranas,

hasta en los aposentos del rey;

31 He spoke and there came swarms of flies, gnats through all their country.31 dio una orden y vinieron los insectos,

los mosquitos invadieron el país.

32 For rain he gave them hail, flashes of lightning throughout their land.32 Les mandó granizo en vez de lluvia,

y cayeron llamaradas en su tierra;

33 He struck down their vines and fig trees, shattered the trees of their country.33 abatió sus higueras y viñedos,

y destrozó los árboles en sus campos;

34 He spoke and the locusts came, grass hoppers without number.34 dio una orden, y vinieron langostas

y pulgones en número incontable

35 They devoured every plant in the land; they ravaged the crops of their fields.35 que comieron toda la hierba del campo

y devoraron los frutos de la tierra.

36 He struck down every firstborn in the land, the first fruits of all their vigor.36 Hirió de muerte a los primogénitos del aquel país,

a las primicias de todo ser viviente;

37 He brought his people out, laden with silver and gold; no stragglers among the tribes.37 sacó a su pueblo cargado de oro y plata,

y nadie desfalleció entre sus tribus:

38 Egypt rejoiced when they left, for panic had seized them.38 los egipcios se alegraron de su partida,

porque los había dominado el terror.

39 He spread a cloud as a cover, and made a fire to light up the night.39 Tendió una nube para que los cubriera,

y envió un fuego para alumbrarlos de noche;

40 They asked and he brought them quail; with bread from heaven he filled them.40 pidieron de comer y les mandó codornices,

los sació con pan del cielo;

41 He split the rock and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.41 abrió la roca, brotaron las aguas

y corrieron como un río por el desierto.

42 For he remembered his sacred word to Abraham his servant.42 El se acordó de la palabra sagrada,

que había dado a Abraham, su servidor,

43 He brought his people out with joy, his chosen ones with shouts of triumph.43 e hizo salir a su pueblo con alegría,

a sus elegidos, entre cantos de triunfo;

44 He gave them the lands of the nations, the wealth of the peoples to own,44 les dio las tierras de los paganos,

y ellos heredaron las riquezas de los pueblos,

45 That they might keep his laws and observe his teachings. Hallelujah!45 a fin de observar sus mandamientos

y cumplir fielmente sus leyes.

¡Aleluya!