Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera ai Filippesi - מכתב לפיליפאים 10


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 אמן אמן אני אמר לכם איש אשר לא יבוא דרך השער אל מכלא הצאן כי אם יעלה בדרך אחר גנב ופריץ הוא1 'In al truth I tel you, anyone who does not enter the sheepfold through the gate, but climbs in someother way, is a thief and a bandit.
2 ואשר יבוא דרך השער הוא רעה הצאן2 He who enters through the gate is the shepherd of the flock;
3 לו יפתח שמר הסף והצאן את קלו תשמענה והוא לצאנו בשם יקרא ויוציאם3 the gatekeeper lets him in, the sheep hear his voice, one by one he calls his own sheep and leadsthem out.
4 ואחרי הוציאו את צאנו הוא יעבר לפניהן והצאן הלכות אחריו כי ידעו את קולו4 When he has brought out al those that are his, he goes ahead of them, and the sheep fol ow becausethey know his voice.
5 ואחרי זר לא תלכנה כי אם ינוסו מפניו כי את קול הזרים לא ידעו5 They wil never fol ow a stranger, but wil run away from him because they do not recognise the voiceof strangers.'
6 המשל הזה דבר ישוע באזניהם והמה לא ידעו מה זאת אשר אמר אליהם6 Jesus told them this parable but they failed to understand what he was saying to them.
7 ויוסף ישוע וידבר אליהם אמן אמן אני אמר לכם אני הוא דלת הצאן7 So Jesus spoke to them again: In all truth I tell you, I am the gate of the sheepfold.
8 כל אשר באו לפני גנבים המה ופריצים והצאן לא שמעו לקולם8 Al who have come before me are thieves and bandits, but the sheep took no notice of them.
9 אנכי הדלת איש כי יבוא בי יושע ובצאתו ובבואו ימצא מרעה9 I am the gate. Anyone who enters through me will be safe: such a one will go in and out and wil findpasture.
10 הגנב לא יבוא כי אם לגנוב ולהרוג ולאבד ואני באתי לבעבור הביא להם חיים ומלא ספקם10 The thief comes only to steal and kil and destroy. I have come so that they may have life and have itto the full.
11 אנכי הוא הרעה הטוב הרעה הטוב יתן את נפשו בעד צאנו11 I am the good shepherd: the good shepherd lays down his life for his sheep.
12 והשכיר אשר לא רעה הוא והצאן לא לו הנה בראותו כי בא הזאב יעזב את הצאן ונס והזאב יחטף ויפיץ את הצאן12 The hired man, since he is not the shepherd and the sheep do not belong to him, abandons thesheep as soon as he sees a wolf coming, and runs away, and then the wolf attacks and scatters the sheep;
13 השכיר ינוס כי שכיר הוא ולא ידאג לצאן13 he runs away because he is only a hired man and has no concern for the sheep.
14 אני הרעה הטוב וידעתי את אשר לי ונודעתי לאשר לי14 I am the good shepherd; I know my own and my own know me,
15 כאשר האב ידעני ואני ידעתי את האב ואת נפשי אתן בעד הצאן15 just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for my sheep.
16 וצאן אחרות יש לי אשר אינן מן המכלה הזאת ועלי לנהל גם אתן ותשמענה קולי והיה עדר אחד ורעה אחד16 And there are other sheep I have that are not of this fold, and I must lead these too. They too willlisten to my voice, and there wil be only one flock, one shepherd.
17 על כן אהב אתי אבי כי את נפשי אתן למען אשוב ואקחה17 The Father loves me, because I lay down my life in order to take it up again.
18 ואיש לא יקחנה מאתי כי אם אני מעצמי אתננה יש בידי לתת אתה ובידי לשוב לקחתה את המצוה הזאת לקחתי מעם אבי18 No one takes it from me; I lay it down of my own free wil , and as I have power to lay it down, so Ihave power to take it up again; and this is the command I have received from my Father.
19 ותהי מחלקת גם בפעם הזאת בין היהודים על הדברים האלה19 These words caused a fresh division among the Jews.
20 ויאמרו רבים מהם שד בו ומשגע הוא למה תשמעו אליו20 Many said, 'He is possessed, he is raving; why do you listen to him?'
21 ואחרים אמרו לא כאלה ידבר איש אחוז שד היוכל שד לפקח עיני עורים21 Others said, 'These are not the words of a man possessed by a devil: could a devil open the eyes ofthe blind?'
22 ויהי חג חנכת הבית בירושלים וסתיו היה22 It was the time of the feast of Dedication in Jerusalem. It was winter,
23 ויתהלך ישוע במקדש באולם של שלמה23 and Jesus was in the Temple walking up and down in the Portico of Solomon.
24 ויסבו אתו היהודים ויאמרו אליו עד אנה תתלה את נפשנו את המשיח אתה הגידה לנו ברור24 The Jews gathered round him and said, 'How much longer are you going to keep us in suspense? Ifyou are the Christ, tel us openly.'
25 ויען אתם ישוע הן אמרתי אליכם ולא האמנתם בי המעשים אשר אני עשה בשם אבי הם יעידו עלי25 Jesus replied: I have told you, but you do not believe. The works I do in my Father's name are mywitness;
26 אבל אתם לא תאמינו יען לא מצאני אתם כאשר אמרתי לכם26 but you do not believe, because you are no sheep of mine.
27 צאני תשמענה את קולי ואני ידעתין ואחרי תלכנה27 The sheep that belong to me listen to my voice; I know them and they follow me.
28 ואני אתן להן חיי עולמים ולא תאבדנה לנצח ואיש לא יחטף אתהן מידי28 I give them eternal life; they will never be lost and no one wil ever steal them from my hand.
29 האב אשר נתנן לי גדול הוא על כל ואיש לא יחטף אתהן מיד האב29 The Father, for what he has given me, is greater than anyone, and no one can steal anything fromthe Father's hand.
30 אני ואבי אחד אנחנו30 The Father and I are one.
31 אז ירימו היהודים כפעם בפעם אבנים לסקלו31 The Jews fetched stones to stone him,
32 ויען אתם ישוע מעשים טובים רבים הראיתי אתכם מאת אבי על אי זה מן המעשים ההם תסקלני32 so Jesus said to them, 'I have shown you many good works from my Father; for which of these areyou stoning me?'
33 ויענו היהודים אתו לאמר על מעשה טוב לא נסקל אתך כי אם על גדפך את אלהים ועל כי אדם אתה ותעש את עצמך לאלהים33 The Jews answered him, 'We are stoning you, not for doing a good work, but for blasphemy; thoughyou are only a man, you claim to be God.'
34 ויען אתם ישוע הלא כתוב בתורתכם אני אמרתי אלהים אתם34 Jesus answered: Is it not written in your Law: I said, you are gods?
35 הן קרא שם אלהים לאלה אשר היה דבר האלהים אליהם והכתוב לא יופר35 So it uses the word 'gods' of those people to whom the word of God was addressed -- and scripturecannot be set aside.
36 ואיך תאמרו על אשר קדשו האב ושלחו לעולם מגדף אתה יען אמרתי בן אלהים אני36 Yet to someone whom the Father has consecrated and sent into the world you say, 'You areblaspheming' because I said, 'I am Son of God.'
37 אם לא אעשה את מעשי אבי אל תאמינו לי37 If I am not doing my Father's work, there is no need to believe me;
38 ואם עשיתי ולא תאמינו לי האמינו נא למעשי למען תדעו ותאמינו כי בי האב ואני בו38 but if I am doing it, then even if you refuse to believe in me, at least believe in the work I do; then youwil know for certain that the Father is in me and I am in the Father.
39 אז ישובו ויבקשו לתפשו וימלט מידם39 They again wanted to arrest him then, but he eluded their clutches.
40 וילך וישב אל עבר הירדן אל המקום אשר הטביל שם יוחנן בתחלה וישב שם40 He went back again to the far side of the Jordan to the district where John had been baptising at firstand he stayed there.
41 ויבאו אליו רבים ויאמרו הנה יוחנן לא עשה אות אבל כל אשר דבר יוחנן על האיש הזה אמת היה41 Many people who came to him said, 'John gave no signs, but all he said about this man was true';
42 ויאמינו בו רבים במקום ההוא42 and many of them believed in him.