| 1 וידבר יהוה אל משה לאמר | 1 Промовив Господь до Мойсея: |
| 2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה | 2 «Повели синам Ізраїля і повідай їм: Як прийдете в Ханаан-землю, то ось земля, що випаде вам у спадщину: край Ханаан у своїх границях. |
| 3 והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה | 3 Південна сторона простягатиметься у вас від Сін-пустині здовж границі Едому. Південна границя простягнеться вам від кінця Солоного моря на сході. |
| 4 ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה | 4 Далі піде ваша південна границя до узгір’я Акраббім і перейде у Сін та й потягнеться на південь від Кадеш-Барне, а звідти вийде до Хацар-Адару й перейде до Ацмону; |
| 5 ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה | 5 від Ацмону повернеться вона по Єгипетського потоку та й дійде до моря. |
| 6 וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים | 6 А західньою границею буде вам Велике море, воно буде вам границею від заходу. |
| 7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר | 7 А ось вам північна границя: від Великого моря проведете її собі до Гор-гори; |
| 8 מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה | 8 від Гор-гори проведете її до просмику Хамат, і сягне вона до Цедаду. |
| 9 ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון | 9 Далі простягнеться вона до Зіфрону й закінчиться у Хацар-Енані. Це буде для вас північна границя. |
| 10 והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה | 10 Східню границю проведете собі від Хацар-Енану до Шефаму; |
| 11 וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה | 11 потім спуститься вона від Шефаму до Рівли, на схід від Джерела, далі знову вниз торкнеться вона об східній берег Кіннерет-моря, |
| 12 וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב | 12 а звідти піде геть наниз уздовж Йордану та й вийде до Солоного моря. Такий буде ваш край з усіма його границями навколо.» |
| 13 ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה | 13 І повелів Мойсей синам Ізраїля: «Це земля, що за жеребом її дістанете як спадщину, як заповідав Господь дати її дев’ятьом з половиною колінам; |
| 14 כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם | 14 бо коліно синів Рувима й коліно синів Гада, за числом їхніх батьківських родин, а також і півколіно Манассії — вже дістали своє спадкоємство. |
| 15 שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה | 15 Двоє колін з половиною дістали вже свою спадщину потойбіч Йордану, проти Єрихону, на схід сонця.» |
| 16 וידבר יהוה אל משה לאמר | 16 Промовив Господь до Мойсея: |
| 17 אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון | 17 «Ось імена мужів, що ділитимуть вам землю у спадщину: священик Єлеазар та Ісус Навин; |
| 18 ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ | 18 візьмете по одному князеві з кожного коліна, щоб розділити землю у спадщину, |
| 19 ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה | 19 А ось імення князів: з коліна Юди — Калев, син Єфунне; |
| 20 ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד | 20 з коліна синів Симеона — Самуїл, син Амігуда; |
| 21 למטה בנימן אלידד בן כסלון | 21 з коліна Веніямина — Елідад, син Кіслона; |
| 22 ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי | 22 з коліна синів Дана — князь Буккі, син Йоглі; |
| 23 לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד | 23 з синів Йосифа, з коліна синів Манассії — князь Ханієл, син Ефода; |
| 24 ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן | 24 з коліна синів Ефраїма — князь Кемуел, син Шіфтана; |
| 25 ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך | 25 з коліна синів Завулона — князь Еліцафан, син Парнаха; |
| 26 ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן | 26 з коліна синів Іссахара — князь Палтієл, син Азана; |
| 27 ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי | 27 з коліна синів Ашера-князь Ахігуд, син Шеломі; |
| 28 ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד | 28 з коліна синів Нафталі — князь Педагел, син Амігуда.» |
| 29 אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען | 29 Це ті, що їм Господь заповідав розділити у спадщину між синами Ізраїля Ханаан-землю. |