Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 14


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו1 La Sabiduría edifica su casa;
le Necedad con sus manos la destruye.
2 הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו2 Quien anda en rectitud, teme a Yahveh;
el de torcido camino le desprecia.
3 בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם3 En la boca del necio hay una raíz de orgullo,
pero los labios de los sabios los protegen.
4 באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור4 Donde no hay bueyes, pesebre vacío;
cosecha abundante con la fuerza del toro.
5 עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר5 Testigo veraz no miente,
testigo falso respira mentiras.
6 בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל6 Busca el arrogante la sabiduría pero en vano,
al inteligente la ciencia le es fácil.
7 לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת7 Apártate del hombre necio,
pues no conocerías labios doctos.
8 חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה8 Sabiduría del cauto es atender a su conducta,
la necedad de los tontos es engaño.
9 אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון9 De los necios se aparta el sacrificio expiatorio,
pero entre los rectos se encuentra el favor de Dios.
10 לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר10 El corazón conoce su propia amargura,
y con ningún extraño comparte su alegría.
11 בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח11 La casa de los malos será destruida,
la tienda de los rectos florecerá.
12 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות12 Hay caminos que parecen rectos,
pero, al cabo, son caminos de muerte.
13 גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה13 También en el reír padece el corazón,
y al cabo la alegría es dolor.
14 מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב14 El perverso de corazón está satisfecho de su conducta,
y el hombre de bien, de sus obras.
15 פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו15 El simple cree cuanto se dice,
el cauto medita sus propios pasos.
16 חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח16 El sabio teme el mal y de él se aparta,
el necio es presuntuoso y confiado.
17 קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא17 El de genio pronto, hace necedades,
el hombre artero es odiado.
18 נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת18 La herencia de los simples es la necedad,
los cautos son coronados de ciencia.
19 שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק19 Los malos se postran ante los buenos,
los malvados a la puerta de los justos.
20 גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים20 Incluso a su vecino es odioso el pobre,
pero son muchos los amigos del rico.
21 בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו21 Quien desprecia a su vecino comete pecado;
dichoso el que tiene piedad de los pobres.
22 הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב22 ¿No andan extraviados los que planean el mal?;
amor y lealtad a los que planean el bien.
23 בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור23 Todo trabajo produce abundancia,
la charlatanería sólo indigencia.
24 עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת24 Corona de los sabios es la riqueza,
la necedad de los insensatos es necedad.
25 מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה25 Salvador de vidas es el testigo veraz,
quien profiere mentira es un impostor.
26 ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה26 El temor de Yahveh es seguridad inexpugnable;
sus hijos tendrán en él refugio.
27 יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות27 El temor de Yahveh es fuente de vida,
para apartarse de las trampas de la muerte.
28 ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון28 Pueblo numeroso, gloria del rey;
pueblo escaso, ruina del príncipe.
29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת29 El tardo a la ira tiene gran prudencia,
el de genio pronto pone de manifiesto su necedad
30 חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה30 El corazón manso es vida del cuerpo;
la envidia es caries de los huesos.
31 עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון31 Quien oprime al débil, ultraja a su Hacedor;
mas el que se apiada del pobre, le da gloria.
32 ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק32 El malo es derribado por su propia malicia,
el justo en su integridad halla refugio.
33 בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע33 En corazón inteligente descansa la sabiduría,
en el corazón de los necios no es conocida.
34 צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת34 La justicia eleva a las naciones,
el pecado es la vergüenza de los pueblos.
35 רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש35 El favor del rey para el siervo prudente;
y su cólera para el que le avergüenza.