Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 71


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם1 In Salomone.
2 בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני2 Iddio, al re dà il giudicio tuo; e la giustizia tua al figliuolo del re; acciò che giudichi il tuo popolo in giustizia, e gli tuoi poveri nel giudicio.
3 היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה3 Ricevano li monti la pace al popolo, e li colli la giustizia.
4 אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ4 Giudicherà li poveri del popolo, e farà salvi li figliuoli de' poveri; e umilierà il calunniatore.
5 כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי5 E dimorerà col sole e avanti la luna, nella generazione e generazione.
6 עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד6 Discenderà come pioggia nella lana, e come goccie goccianti sopra la terra.
7 כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז7 Nelli suoi di nascerà la giustizia, e abbondanza di pace, insino che sia tolta via [la] luna.
8 ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך8 E signoreggerà dal mare insino al mare; e dal fiume insino alli termini del mondo.
9 אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני9 Innanzi a lui inginocchieransi gli Etiopi; e' suoi nemici leccheranno la terra.
10 כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו10 Li re di Tarsi e le insule offeriranno li doni; li re di Arabia e di Saba porteranno li presenti.
11 לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל11 E tutti li re adoreranlo; tutte le genti gli serviranno.
12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה12 Perchè egli libererà il povero dal potente; e il povero a cui non era aiuto.
13 יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי13 Perdonerà al povero e bisognoso; e farà salve l'anime de' poveri.
14 ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך14 Dalle usure e iniquità ricomperarà loro anime; e loro nome sarà onorato avanti a lui.
15 פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות15 Ed egli viverà, e saralli dato dell' auro di Arabia, e di quello adoreranno sempre; e tutto il di benediceranno a lui.
16 אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך16 Sarà il firmamento in la terra nelle cime de' monti; sopra leveransi le sue onde sopra il Libano; fioriranno dalla città come fieno della terra.
17 אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך17 Sia benedetto il nome suo IN SECULA; inanzi il sole permane il suo nome. E benediransi in lui tutte le tribù della terra; tutte le genti il magnificheranno.
18 וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך18 Benedetto è il Signore Iddio d' Israel (solo), il quale solo fa le maraviglie.
19 וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך19 E sia benedetto il nome della sua maestà in eterno; e riempierassi ogni terra della sua maestà; e così sia fatto.
20 אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני20 Vennero a meno (gl' inni, ovver) le laudi di David, figliuolo di Iesse.
21 תרב גדלתי ותסב תנחמני
22 גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל
23 תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית
24 גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי