Scrutatio

Lunedi, 12 maggio 2025 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 71


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם1 Salmo sopra Salomone.
Da, o Dio, la potestà di giudicare al re, e l'amministrazione di tua giustizia al figliuolo del re:
2 בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני2 Affinchè egli giudichi con giustizia il tuo popolo, e i tuoi poveri in equità.
3 היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה3 Ricevano i monti la pace pel popolo, e i colli ricevano la giustizia.
4 אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ4 Ei renderà giustizia ai poveri del popolo, e salverà i figliuoli de' poveri, e umilierà il calunniatore.
5 כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי5 Ed ei sussisterà quanto il sole, e quanto la luna per tutte quante le generazioni.
6 עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד6 Egli scenderà come pioggia sul vello di lana, e come acqua, che cade a stille sopra la terra.
7 כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז7 Spunterà ne' giorni di lui giustizia, e abbondanza di pace, fino a tanto che non sia più la luna.
8 ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך8 Ed ei signoreggerà da un mare sino all'altro mare, e dal fiume sino alle estremità del mondo.
9 אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני9 Si getteranno a' suoi piedi gli Etiopi, e i nemici di lui baceranno la terra.
10 כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו10 I re di Tharsis, e le isole a lui faranno le loro offerte: i re degli Arabi, e di Saba porteranno i loro doni.
11 לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל11 E lo adoreranno tutti i re della terra, e le genti tutte a lui saran serve:
12 אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה12 Imperocché egli libererà il povero dal possente, e tal povero, che non aveva chi lo aiutasse.
13 יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי13 Avrà pietà del povero, e del bisognoso, e le anime de' poveri farà salve.
14 ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך14 Libererà le anime loro dalle usare, e dalla ingiustizia: e il nome loro sarà in onore dinanzi a lui.
15 פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות15 Ed ei vivrà, e gli sarà dato dell'oro dell'Arabia, e sempre lo adoreranno, e tutto il dì lo benediranno.
16 אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך16 E nella terra il frumento sarà sulla cima delle montagne, e le sue spighe si alzeranno più, che i cedri del Libano, e moltiplicheranno gli uomini nella città, come l'erba ne' prati.
17 אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך17 Sia benedetto pei secoli il di lui nome: il nome di lui fu prima che fosse il sole. E in lui riceverai benedizione tutte le tribù della terra: le genti tutte lo glorificheranno.
18 וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך18 Benedetto il Signore Dio d'Israele: egli solo fa cose ammirabili:
19 וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך19 E benedetto il nome della maestà di lui in eterno: e la terra tutta sarà ripiena della sua maestà: così sia, cosi sia.
20 אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני20 Fine delle laudi di David figliuolo di Jesse.
21 תרב גדלתי ותסב תנחמני
22 גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל
23 תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית
24 גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי