Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 14
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז | 1 Homo natus de muliere, brevi vivens tempore, repletur multis miseriis. |
2 כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד | 2 Qui quasi flos egreditur et conteritur, et fugit velut umbra, et numquam in eodem statu permanet. |
3 אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך | 3 Et dignum ducis super hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum tecum in judicium ? |
4 מי יתן טהור מטמא לא אחד | 4 Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine ? nonne tu qui solus es ? |
5 אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור | 5 Breves dies hominis sunt : numerus mensium ejus apud te est : constituisti terminos ejus, qui præteriri non poterunt. |
6 שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו | 6 Recede paululum ab eo, ut quiescat, donec optata veniat, sicut mercenarii, dies ejus. |
7 כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל | 7 Lignum habet spem : si præcisum fuerit, rursum virescit, et rami ejus pullulant. |
8 אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו | 8 Si senuerit in terra radix ejus, et in pulvere emortuus fuerit truncus illius, |
9 מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע | 9 ad odorem aquæ germinabit, et faciet comam, quasi cum primum plantatum est. |
10 וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו | 10 Homo vero cum mortuus fuerit, et nudatus, atque consumptus, ubi, quæso, est ? |
11 אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש | 11 Quomodo si recedant aquæ de mari, et fluvius vacuefactus arescat : |
12 ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם | 12 sic homo, cum dormierit, non resurget : donec atteratur cælum, non evigilabit, nec consurget de somno suo. |
13 מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני | 13 Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegas me, et abscondas me donec pertranseat furor tuus, et constituas mihi tempus in quo recorderis mei ? |
14 אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי | 14 Putasne mortuus homo rursum vivat ? cunctis diebus quibus nunc milito, expecto donec veniat immutatio mea. |
15 תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף | 15 Vocabis me, et ego respondebo tibi : operi manuum tuarum porriges dexteram. |
16 כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי | 16 Tu quidem gressus meos dinumerasti : sed parce peccatis meis. |
17 חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני | 17 Signasti quasi in sacculo delicta mea, sed curasti iniquitatem meam. |
18 ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו | 18 Mons cadens defluit, et saxum transfertur de loco suo : |
19 אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת | 19 lapides excavant aquæ, et alluvione paulatim terra consumitur : et hominem ergo similiter perdes. |
20 תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו | 20 Roborasti eum paululum, ut in perpetuum transiret : immutabis faciem ejus, et emittes eum. |
21 יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו | 21 Sive nobiles fuerint filii ejus, sive ignobiles, non intelliget. |
22 אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל | 22 Attamen caro ejus, dum vivet, dolebit, et anima illius super semetipso lugebit. |