1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה | 1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. |
2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם | 2 What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you. |
3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ | 3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God. |
4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם | 4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. |
5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה | 5 O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom. |
6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו | 6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. |
7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה | 7 Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him? |
8 הפניו תשאון אם לאל תריבון | 8 Will ye accept his person? will ye contend for God? |
9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו | 9 Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him? |
10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון | 10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. |
11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם | 11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you? |
12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם | 12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay. |
13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה | 13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. |
14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי | 14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? |
15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח | 15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. |
16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא | 16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. |
17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם | 17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק | 18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. |
19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע | 19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. |
20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר | 20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee. |
21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני | 21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid. |
22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני | 22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me. |
23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני | 23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך | 24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? |
25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף | 25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? |
26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי | 26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. |
27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה | 27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet. |
28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש | 28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |