Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 13


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה1 Seht, all das hat mein Auge gesehen,
mein Ohr gehört und wohl gemerkt.
2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם2 Was ihr wisst, weiß ich auch;
ich falle nicht ab im Vergleich mit euch.
3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ3 Doch ich will zum Allmächtigen reden,
mit Gott zu rechten ist mein Wunsch.
4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם4 Ihr aber seid nur Lügentüncher,
untaugliche Ärzte alle.
5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה5 Dass ihr endlich schweigen wolltet;
das würde Weisheit für euch sein.
6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו6 Hört doch meinen Rechtsbeweis,
merkt auf die Streitreden meiner Lippen!
7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה7 Wollt ihr für Gott Verkehrtes reden
und seinetwegen Lügen sprechen?
8 הפניו תשאון אם לאל תריבון8 Wollt ihr für ihn Partei ergreifen,
für Gott den Rechtsstreit führen?
9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו9 Ginge es gut, wenn er euch durchforschte,
könnt ihr ihn täuschen, wie man Menschen täuscht?
10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון10 In harte Zucht wird er euch nehmen,
wenn ihr heimlich Partei ergreift.
11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם11 Wird seine Hoheit euch nicht schrecken,
nicht Schrecken vor ihm euch überfallen?
12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם12 Eure Merksätze sind Sprüche aus Staub,
eure Schilde Schilde aus Lehm.
13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה13 Schweigt vor mir, damit ich reden kann.
Dann komme auf mich, was mag.
14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי14 Meinen Leib nehme ich zwischen die Zähne,
in meine Hand leg ich mein Leben.
15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח15 Er mag mich töten, ich harre auf ihn;
doch meine Wege verteidige ich vor ihm.
16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא16 Schon das wird mir zum Heile dienen,
kein Ruchloser kommt ja vor sein Angesicht.
17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם17 Hört nun genau auf meine Rede,
was ich erkläre vor euren Ohren.
18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק18 Seht, ich bringe den Rechtsfall vor;
ich weiß, ich bin im Recht.
19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע19 Wer ist es, der mit mir streitet?
Gut, dann will ich schweigen und verscheiden.
20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר20 Zwei Dinge nur tu mir nicht an,
dann verberge ich mich nicht vor dir:
21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני21 Zieh deine Hand von mir zurück;
nicht soll die Angst vor dir mich schrecken.
22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני22 Dann rufe und ich will Rede stehen
oder ich rede und du antworte mir!
23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני23 Wie viel habe ich an Sünden und Vergehen?
Meine Schuld und mein Vergehen sag mir an!
24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך24 Warum verbirgst du dein Angesicht
und siehst mich an als deinen Feind?
25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף25 Verwehtes Laub willst du noch scheuchen,
dürre Spreu noch forttreiben?
26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי26 Denn Bitterkeit verschreibst du mir,
teilst mir die Sünden meiner Jugend zu.
27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה27 In den Block legst du meine Füße,
du überwachst auch alle meine Pfade
und zeichnest einen Strich um meiner Füße Sohlen.
28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש28 Er selbst zerfällt wie Verfaultes,
dem Kleide gleich, das die Motte fraß.