Proverbs 9
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: | 1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem; |
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. | 2 immolavit victimas suas, miscuit vinum et proposuit mensam suam. |
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, | 3 Misit ancillas suas, ut vocarent ad arcem et ad excelsa civitatis: |
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, | 4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”. Et vecordi locuta est: |
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled. | 5 “ Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis; |
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding. | 6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae ”. |
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot. | 7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit; et, qui arguit impium, sibi maculam generat. |
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee. | 8 Noli arguere derisorem, ne oderit te; argue sapientem, et diliget te. |
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. | 9 Da sapienti, et sapientior fiet; doce iustum, et addet doctrinam. |
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding. | 10 Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia. |
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased. | 11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae. |
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it. | 12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum. |
13 A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing. | 13 Mulier stulta est clamosa, fatua et nihil sciens; |
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city, | 14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelsis urbis, |
15 To call passengers who go right on their ways: | 15 ut vocaret transeuntes per viam et pergentes itinere suo: |
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, | 16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”. Et vecordi locuta est: |
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant. | 17 “ Aquae furtivae dulciores sunt, et panis in abscondito suavior ”. |
18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. | 18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae, et in profundis inferni convivae eius. |