Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 9


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:1 La sapienza si è costruita la sua casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.2 Ha ucciso il suo bestiame, ha preparato il suo vino
e ha imbandito la sua tavola.
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,4 «Chi è inesperto venga qui!».
A chi è privo di senno ella dice:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.5 «Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.6 Abbandonate l’inesperienza e vivrete,
andate diritti per la via dell’intelligenza».
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.7 Chi corregge lo spavaldo ne riceve disprezzo
e chi riprende il malvagio ne riceve oltraggio.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.8 Non rimproverare lo spavaldo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti sarà grato.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.9 Da’ consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà il sapere.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.10 Principio della sapienza è il timore del Signore,
e conoscere il Santo è intelligenza.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.11 Per mezzo mio si moltiplicheranno i tuoi giorni,
ti saranno aumentati gli anni di vita.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei spavaldo, tu solo ne porterai la pena.
13 A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.13 Donna follia è irrequieta,
sciocca e ignorante.
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
15 To call passengers who go right on their ways:15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,16 «Chi è inesperto venga qui!».
E a chi è privo di senno ella dice:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.17 «Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso».
18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e i suoi invitati scendono nel profondo del regno dei morti.