Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 9


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:1 La Sabiduría edificó su casa, talló sus siete columnas,
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.2 inmoló sus víctimas, mezcló su vino, y también preparó su mesa.
3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,3 Ella envió a sus servidoras a proclamar sobre los sitios más altos de la ciudad:
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,4 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.5 «Vengan, coman de mi pan, y beban del vino que yo mezclé.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.6 Abandonen la ingenuidad, y vivirán, y sigan derecho por el camino de la inteligencia».
7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.7 El que corrige a un insolente se atrae la ignominia, y el que reprende a un malvado, el deshonor,
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.8 No reprendas a un insolente, no sea que te odie; reprende a un sabio, y te amará,
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.9 Da al sabio y se hará más sabio aún, instruye al justo y ganará en saber.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.10 El comienzo de la sabiduría es el temor del Señor, y la ciencia del Santo es la inteligencia.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.11 Porque tus días se multiplicarán gracias a mí y se añadirán años a tu vida.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.12 Si eres sabio, lo eres para ti, si eres insolente, tú solo lo sufrirás.
13 A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.13 La señora Necedad es turbulenta, es estúpida y no sabe nada.
14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,14 Ella se sienta a la puerta de su casa, en una silla, sobre las alturas de la ciudad,
15 To call passengers who go right on their ways:15 para gritar a los transeúntes que van derecho por el camino:
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,16 «El que sea incauto, que venga aquí». Y al falto de entendimiento, le dice:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.17 «¡Las aguas robadas son dulces y el pan quitado a escondidas, delicioso!».
18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.18 Pero él no sabe que allí están las Sombras, y sus invitados, en las profundidades del Abismo.