Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. | 1 Alleluia. Io ho creduto; per la quale cosa io ho parlato; ma io fui molto abbassato. |
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? | 2 Io dissi nella contemplazione mia: ogni uomo è bugiardo. |
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. | 3 Che renderò al Signore per tutte le cose che mi ha donate? |
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. | 4 Porrò il calice del Salvatore; e invocard il nome del Signore. |
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: | 5 Al Signore renderò li miei voti in presenza di tutto lo populo suo; |
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: | 6 nel cospetto del Signore preziosa è la morte de' [suoi] santi. |
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. | 7 O Signore, per che io son il servo tuo, e figliuolo dell' ancilla tua, hai rotti li miei legami; |
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. | 8 a te sacrificarò il sacrificio di laude, e invocarò il nome del Signore. |
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. | 9 Al Signore renderò li miei voti nel conspetto di tutto lo populo suo; |
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. | 10 ne' portici della casa del Signore, in mezzo di te, o Ierusalem. |
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. | |
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. | |
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. | |
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. | |
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. | |
16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. | |
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. | |
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |