Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. | 1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade. |
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? | 2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles? |
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. | 3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz. |
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. | 4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens. |
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: | 5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver, |
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: | 6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar. |
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. | 7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum. |
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. | 8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança. |
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. | 9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo. |
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. | 10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo. |
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. | 11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo. |
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. | 12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão, |
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. | 13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes. |
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. | 14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos. |
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. | 15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra. |
16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. | 16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão. |
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. | 17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais. |
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. | 18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre. |