Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. | 1 Io ebbi fede e perciò parlai [a Dio]. Ma ero afflitto oltremodo! |
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? | 2 Dicevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo!». |
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. | 3 Che renderò al Signoreper tutti [i benefizi] che m'ha largito? |
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. | 4 Il calice della salvezza prenderò in mano, e il nome del Signore invocherò. |
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: | 5 I miei voti al Signore scioglieròalla presenza di tutto il suo popolo. 15 Ha un prezzo assai alto al cospetto del Signorela morte de' suoi santi! |
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: | 6 O Signore, io son tuo servo, tuo servo e figlio d'una tua serva: tu hai spezzato le mie catene! |
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. | 7 A te immolerò una vittima di lode [e di ringraziamento], e il nome del Signore invocherò. |
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. | 8 I miei voti al Signore scioglieròalla presenza di tutto il suo popolo, |
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. | 9 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. [Alleluia!] |
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. | |
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. | |
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. | |
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. | |
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. | |
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. | |
16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. | |
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. | |
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. |