Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. | 1 No nos glorifiques a nosotros, Señor: glorifica solamente a tu Nombre, por tu amor y tu fidelidad. |
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God? | 2 ¿Por qué han de decir las naciones: «¿Dónde está su dios»? |
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. | 3 Nuestro Dios está en el cielo y en la tierra, él hace todo lo que quiere. |
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands. | 4 Los ídolos, en cambio, son plata y oro, obra de las manos de los hombres. |
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: | 5 Tienen boca, pero no hablan, tienen ojos, pero no ven; |
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: | 6 tienen orejas, pero no oyen, tienen nariz, pero no huelen. |
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. | 7 Tienen manos, pero no palpan, tienen pies, pero no caminan; ni un solo sonido sale de su garganta. |
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. | 8 Como ellos serán los que los fabrican, los que ponen en ellos su confianza. |
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield. | 9 Pueblo de Israel, confía en el Señor: él es tu ayuda y tu escudo; |
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. | 10 familia de Aarón, confía en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo; |
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield. | 11 confíen en el Señor todos los que lo temen: él es su ayuda y su escudo. |
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. | 12 Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga: bendiga al pueblo de Israel, bendiga a la familia de Aarón, |
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great. | 13 bendiga a los que temen al Señor, a los pequeños y a los grandes. |
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. | 14 Que el Señor los multiplique, a ustedes y a sus hijos; |
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. | 15 y sean bendecidos por el Señor, que hizo el cielo y la tierra. |
16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men. | 16 El cielo pertenece al Señor, y la tierra la entregó a los hombres. |
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. | 17 Los muertos ya no alaban al Señor, ni tampoco a los que bajaron del sepulcro. |
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD. | 18 Nosotros, los vivientes, bendecimos al Señor, desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! |