A példabeszédek könyve 12
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | VULGATA |
---|---|
1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga. | 1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ; qui autem odit increpationes insipiens est. |
2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik. | 2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit. |
3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul. | 3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur. |
4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában. | 4 Mulier diligens corona est viro suo ; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit. |
5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul. | 5 Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta. |
6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket. | 6 Verba impiorum insidiantur sanguini ; os justorum liberabit eos. |
7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad. | 7 Verte impios, et non erunt ; domus autem justorum permanebit. |
8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen. | 8 Doctrina sua noscetur vir ; qui autem vanus et excors est patebit contemptui. |
9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen. | 9 Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane. |
10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen. | 10 Novit justus jumentorum suorum animas ; viscera autem impiorum crudelia. |
11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben. | 11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam. |
12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik. | 12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ; radix autem justorum proficiet. |
13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból. | 13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ; effugiet autem justus de angustia. |
14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek. | 14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei. |
15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat. | 15 Via stulti recta in oculis ejus ; qui autem sapiens est audit consilia. |
16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi. | 16 Fatuus statim indicat iram suam ; qui autem dissimulat injuriam callidus est. |
17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú. | 17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ; qui autem mentitur, testis est fraudulentus. |
18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság. | 18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ : lingua autem sapientium sanitas est. |
19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol. | 19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii. |
20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak. | 20 Dolus in corde cogitantium mala ; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. |
21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal. | 21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit : impii autem replebuntur malo. |
22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek. | 22 Abominatio est Domino labia mendacia ; qui autem fideliter agunt placent ei. |
23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot. | 23 Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. |
24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut. | 24 Manus fortium dominabitur ; quæ autem remissa est, tributis serviet. |
25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti! | 25 Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur. |
26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi. | 26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ; iter autem impiorum decipiet eos. |
27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér. | 27 Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium. |
28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet. | 28 In semita justitiæ vita ; iter autem devium ducit ad mortem. |