A példabeszédek könyve 12
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga. | 1 אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער |
2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik. | 2 טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע |
3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul. | 3 לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט |
4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában. | 4 אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה |
5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul. | 5 מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה |
6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket. | 6 דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם |
7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad. | 7 הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד |
8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen. | 8 לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז |
9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen. | 9 טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם |
10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen. | 10 יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי |
11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben. | 11 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב |
12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik. | 12 חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן |
13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból. | 13 בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק |
14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek. | 14 מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו |
15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat. | 15 דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם |
16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi. | 16 אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום |
17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú. | 17 יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה |
18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság. | 18 יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא |
19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol. | 19 שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר |
20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak. | 20 מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה |
21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal. | 21 לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע |
22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek. | 22 תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו |
23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot. | 23 אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת |
24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut. | 24 יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס |
25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti! | 25 דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה |
26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi. | 26 יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם |
27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér. | 27 לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ |
28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet. | 28 בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות |