A példabeszédek könyve 12
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Aki szereti a feddést, szereti az okulást, aki pedig fázik az intéstől, az balga. | 1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد. |
2 A jó az Úrtól kegyben részesül, de aki saját gondolataiban bizakodik, istentelenül cselekszik. | 2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه. |
3 Senki sem erősödik bűn által, az igazak gyökere azonban ki nem lazul. | 3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل. |
4 A derék asszony a férje koronája, a becstelen pedig szú a csontjában. | 4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه. |
5 Az igazak gondolatai a helyeset célozzák, a gonoszok terve pedig csalásra irányul. | 5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش. |
6 A gonoszok szavai vér után leselkednek, az igazak szája azonban megmenti őket. | 6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم. |
7 Döntsd le a gonoszokat, és nincsenek többé, az igazak háza azonban szilárd marad. | 7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت. |
8 Okossága szerint dicsérik az embert, és megvetik azt, aki üres és esztelen. | 8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. |
9 Többet ér a szegény, aki megelégszik magával, mint az úrhatnám, akinek kenyere sincsen. | 9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز. |
10 Tudja az igaz, mi kell marhájának, a gonoszok szíve azonban kegyetlen. | 10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية. |
11 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki hiú dolgok után szalad, az ostoba nagyon! Aki borozgatva éldeleg, szégyent hagy erődjeiben. | 11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم. |
12 Az istentelen vágya a gonoszok vára, az igazak gyökere azonban erősödik. | 12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي. |
13 Az ajkak bűneiért romlás éri a gonoszt, az igaz azonban megmenekül a szorongatásból. | 13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق. |
14 Mindenki a szája gyümölcse szerint telik el javakkal, és mindenkinek keze munkája szerint fizetnek. | 14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له. |
15 A balga a maga útját gondolja helyesnek, a bölcs azonban a tanácsra hallgat. | 15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم. |
16 A balga bosszúságát menten kimutatja, az okos pedig a sértést elleplezi. | 16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي. |
17 Aki azt mondja, amit tud, az igazat vall, aki pedig hazudik, csalárd tanú. | 17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا. |
18 Van, akinek fecsegése olyan, mint a karddöfés, a bölcsek nyelve pedig, mint az orvosság. | 18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء. |
19 Igaz ajkak helytállnak örökké, de a felelőtlen tanú hazug nyelvet kohol. | 19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين. |
20 Fondorlat van azok szívében, akik gonoszt forralnak, de öröm éri azokat, akik békességet javasolnak. | 20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح |
21 Nem bántja az igazat, bármi is történjék vele, a gonoszok azonban tele vannak bajjal. | 21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا. |
22 Utálja az Úr a hamis ajkakat, de kedvét leli azokban, akik híven cselekszenek. | 22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه |
23 Az okos ember elrejti tudását, a dőrék szíve pedig kürtöli a balgaságot. | 23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق. |
24 A szorgalmas kéz uralomra kerül, a lusta pedig robotmunkára jut. | 24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية. |
25 A szívbeli bánat leveri az embert, de a szép szó felderíti! | 25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه. |
26 Aki nem törődik kárával barátja kedvéért, az igaz, a gonoszokat útjuk tévedésbe viszi. | 26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم. |
27 A csaló nem jut nyereséghez, de az ember vagyona aranyat ér. | 27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد. |
28 Az igazság útja életet ad, de tágas az út, mely a halálba vezet. | 28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت. |