A zsoltárok könyve 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | VULGATA |
---|---|
1 A karvezetőnek. »A törvény lilioma« szerint. Ászáf zsoltára. | 1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. |
2 Figyelj ránk, Izrael pásztora, aki Józsefet nyájként vezérled! Aki a kerubok felett trónolsz, ragyogj fel | 2 Exsultate Deo adjutori nostro ; jubilate Deo Jacob. |
3 Efraim, Benjamin és Manassze előtt! Ébreszd fel hatalmadat és jöjj, szabadíts meg minket! | 3 Sumite psalmum, et date tympanum ; psalterium jucundum cum cithara. |
4 Isten, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk! | 4 Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ : |
5 Uram, seregek Istene, meddig haragszol még néped könyörgése ellenére? | 5 quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob. |
6 Könnyek kenyerével etetsz minket és bőséggel adod nekünk italul a könnyet. | 6 Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti ; linguam quam non noverat, audivit. |
7 Civódás tárgyává tettél szomszédaink előtt, s ellenségeink gúnyolnak minket. | 7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ; manus ejus in cophino servierunt. |
8 Seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk! | 8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis ; probavi te apud aquam contradictionis. |
9 Egyiptomból hoztad ki e szőlőtőt, nemzeteket űztél el és elültetted őt. | 9 Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me, |
10 Utat egyengettél előtte, elültetted gyökereit, s betöltötte a földet. | 10 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum. |
11 Árnyéka elborította a hegyeket, vesszői az Isten cédrusfáit. | 11 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud. |
12 Kiterjesztette indáit a tengerig, hajtásait a folyamig. | 12 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi. |
13 Miért rontottad le kerítését, hogy szaggassák mind, akik elmennek mellette? | 13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ; ibunt in adinventionibus suis. |
14 Pusztítja az erdei vadkan és lelegeli a mezei vad. | 14 Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset, |
15 Seregek Istene, fordulj vissza hozzánk! Tekints le az égből, hogy meglásd és meglátogasd e szőlőt! | 15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam. |
16 Oltalmazd, amit jobbod ültetett, s az emberfiát, akit magadnak naggyá neveltél. | 16 Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula. |
17 Tűzzel égették, feldúlták, vesszenek el arcod feddésétől! | 17 Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos. |
18 Legyen kezed jobbodnak férfián, az emberfián, akit magadnak naggyá neveltél. | |
19 Nem távozunk el tőled, te éltetsz minket és mi segítségül hívjuk nevedet. | |
20 Uram, seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk. |