A zsoltárok könyve 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | JERUSALEM |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Emlékezésül. | 1 Psaume de David. Pour commémorer. |
2 Uram, ne vádolj engem bosszúságodban, ne fenyíts meg haragodban. | 2 Yahvé, ne me châtie pas dans ton courroux, ne me reprends pas dans ta fureur. |
3 Mert nyilaid belém hatoltak, és kezed rám nehezedik. | 3 En moi tes flèches ont pénétré, sur moi ta main s'est abattue, |
4 Haragod miatt nincs ép hely a testemen, bűneim miatt nincs nyugalma csontjaimnak. | 4 rien d'intact en ma chair sous ta colère, rien de sain dans mes os après ma faute. |
5 Mert gonoszságaim elborítják fejemet, és súlyos teherként nehezednek rám. | 5 Mes offenses me dépassent la tête, comme un poids trop pesant pour moi; |
6 Rothadnak és üszkösödnek sebeim, oktalanságom miatt. | 6 mes plaies sont puanteur et pourriture à cause de ma folie; |
7 Nyomorult lettem, egészen meggörnyedtem, szomorkodva járok-kelek naphosszat. | 7 ravagé, prostré, à bout, tout le jour, en deuil, je m'agite. |
8 Ágyékomat gyulladás lepte el, nincs ép hely testemen. | 8 Mes reins sont pleins de fièvre, plus rien d'intact en ma chair; |
9 Nagyon elgyötört és elcsigázott vagyok, szívem fájdalmában kiáltozom. | 9 brisé, écrasé, à bout, je rugis, tant gronde mon coeur. |
10 Uram, előtted van minden vágyódásom, sóhajom nincs elrejtve előtted; | 10 Seigneur, tout mon désir est devant toi, pour toi mon soupir n'est point caché; |
11 Szívem vergődik, erőm elhagyott, még szemem világa sincs velem. | 11 le coeur me bat, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux. |
12 Ha közelednek felém barátaim és társaim, megállnak, akik velem tartottak, messze maradnak. | 12 Amis et compagnons s'écartent de ma plaie, mes plus proches se tiennent à distance; |
13 Tőrt vetnek, akik életemre törnek, akik vesztemet akarják, álnokságot beszélnek, s naphosszat cselt szőnek. | 13 ils posent des pièges, ceux qui traquent mon âme, ils parlent de crime, ceux qui cherchent monmalheur, tout le jour ils ruminent des trahisons. |
14 Én azonban, mint a süket, nem hallok, olyan vagyok mint a néma, aki nem nyitja ki száját; | 14 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, comme un muet qui n'ouvre pas la bouche, |
15 Olyanná lettem, mint az, aki nem hall, mint akinek nincs védekező szó a szájában. | 15 comme un homme qui n'a rien entendu et n'a pas de réplique à la bouche. |
16 Mert reményemet, Uram, beléd vetem, te meghallgatsz, Uram, én Istenem! | 16 C'est toi, Yahvé, que j'espère, c'est toi qui répondras, Seigneur mon Dieu. |
17 Hisz azt mondom: »Miattam sohase örvendjenek, és ha lábam meginog, ne kérkedjenek fölöttem.« | 17 J'ai dit: "Qu'ils ne se gaussent de moi, qu'ils ne gagnent sur moi quand mon pied chancelle! " |
18 Mert közel vagyok az eleséshez, fájdalmam mindenkor előttem van. | 18 Or, je suis voué à la chute, mon tourment est devant moi sans relâche. |
19 Mert megvallom gonoszságomat, és bánkódom bűnöm miatt. | 19 Mon offense, oui, je la confesse, je suis anxieux de ma faute. |
20 De ellenségeim élnek és fölém kerekednek, sokan vannak, akik igazságtalanul gyűlölnek, | 20 Ceux qui m'en veulent sans cause foisonnent, ils sont légion à me haïr à tort, |
21 akik a jóért rosszal fizetnek, és bántanak, mert jóra törekszem. | 21 à me rendre le mal pour le bien, à m'accuser quand je cherche le bien. |
22 Ne hagyj el engem, Uram, én Istenem, ne távozzál el tőlem! | 22 Ne m'abandonne pas, Yahvé, mon Dieu, ne sois pas loin de moi; |
23 Siess segítségemre, Uram, én szabadítóm! | 23 vite, viens à mon aide, Seigneur, mon salut! |