Jób könyve 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Katonasor az ember élete a földön, és napjai olyanok, mint a napszámos napjai: | 1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário. |
2 kívánkozik árnyék után, mint a szolga, és várja munkája végét, mint a napszámos. | 2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo, |
3 Nekem is kárba veszett hónapok jutottak részemül, és keserves éjjeleket számlálok magamnak. | 3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha. |
4 Ha lefekszem, kérdem: Mikor kelek újra? Majd várom az estét, és mire beáll a szürkület, jóllakom kínnal. | 4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias. |
5 Rothadásba, por szennyébe öltözik a testem, bőröm elszárad és összezsugorodik. | 5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura. |
6 Napjaim gyorsabban szaladnak, mint a takács vetélője, és remény nélkül eltűnnek. | 6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança. |
7 Emlékezzél meg, hogy életem már csak lehelet, és szemem nem lát többé boldogságot. | 7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade; |
8 Nem lát engem többé ember szeme; mire rám veted szemedet, már nem vagyok. | 8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei. |
9 Amint a felhő elenyészik, elmegy, úgy nem jön fel többé, aki alászállt az alvilágba; | 9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo; |
10 nem tér már vissza házába, és otthona nem látja többé viszont. | 10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá. |
11 Ezért én sem türtőztetem számat, szólok lelkem gyötrelmében, panaszkodom lelkem keservében: | 11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma: |
12 óceán vagyok-e vagy szörnyeteg, hogy börtönbe vetsz engem? | 12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim? |
13 Ha gondolom: Majd megvigasztal fekvőhelyem, könnyebbségem lesz, ha elmerengek ágyamon, | 13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará, |
14 akkor álmokkal rettegtetsz és rémlátással rémítesz, | 14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões. |
15 úgyhogy inkább megfulladást áhít a lelkem, és halál után epednek csontjaim. | 15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos! |
16 Undorodom! Nem kívánok tovább élni! Kímélj meg, hisz merő semmi az életem! | 16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro. |
17 Mi is az ember, hogy nagyra tartod, és érdemesnek látod vele törődni, | 17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele, |
18 minden reggel meglátogatod, és minduntalan próbára teszed? | 18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante? |
19 Még meddig tart, hogy nem kímélsz, és nem engeded, hogy nyugodtan nyelhessem le nyálamat? | 19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva? |
20 Vétkeztem? Mit tettem ezzel neked, óh emberek Őre! Miért tettél céltábládnak, hogy terhe lettem önmagamnak? | 20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti? |
21 Miért nem törlöd el a vétkemet, és miért nem veszed el a bűnömet? Lám – most a porba térek megnyugodni, és ha holnap keresel, már nem leszek!« | 21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei. |