SCRUTATIO

Dienstag, 5 Mai 2026 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Jób könyve 27


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБиблия Синодальный перевод
1 És Jób folytatta szavait és így szólt:1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
2 »Az élő Istenre mondom, aki megrövidített igazamban, s a Mindenhatóra, aki keserűséggel illette lelkemet,2 жив Бог, лишивший [меня] суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
3 hogy amíg lélegzet van bennem, s az Isten lehelete van orromban,3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
4 ajkam nem beszél gonoszat, és nyelvem nem kohol hamisságot.4 не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
5 Távol legyen tőlem, hogy igazat adjak nektek! Mindhalálig nem tágítok abból, hogy ártatlan vagyok.5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
6 Ragaszkodom igazamhoz, nem tágítok tőle; nem is vádolt engem a szívem teljes életemben!6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
7 Úgy járjon az ellenségem, mint a gonosz, s aki ellenem támad, mint az igaztalan.7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
8 Mert mi az istentelen reménye, mikor harácsol, s az Isten nem menti meg lelkét?8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
9 Meghallja-e Isten az ő kiáltását, ha eljön rá a szorongatás?9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
10 Örömét lelheti-e a Mindenhatóban, kiálthat-e Istenhez bármikor?10 Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
11 Megmutatom nektek Isten kezét, nem tartom titokban a Mindenható szándékát!11 Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
12 Íme, ti mindnyájan tudjátok, miért beszéltek tehát ok nélkül hiábavalókat?12 Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
13 Ez a gonosz ember része Istentől, és a zsarnokok örökrésze, amelyet a Mindenhatótól vesznek:13 Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
14 fiai, ha sokasodnak, kard élére hányják őket, és sarjadéka nem lakhat jól kenyérrel.14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
15 Maradékait a döghalál viszi sírba, és özvegyeik nem siratják őket.15 Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
16 Hordjon bár össze annyi ezüstöt, mint a homok, szerezzen bár annyi ruhát, mint az agyag,16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
17 megszerzi ugyan, de az igaz ölti magára, az ezüstön pedig az ártatlan osztozik.17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
18 Házát csak pók módjára építi, csak olyan az, mint a csősz kunyhója.18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
19 A gazdag, ha aludni tér, nem visz magával semmit sem, ha kinyitja szemét, semmit sem talál;19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
20 mint az ár, úgy tör rá a szegénység, elragadja éjjel a förgeteg.20 Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
21 Felkapja őt a perzselő szél és elviszi, s mint a forgószél, elfújja helyéről.21 Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
22 És rá lő kímélet nélkül, úgy, hogy futva menekül keze elől.22 Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
23 Összecsapja fölötte kezét, és pisszeg fölötte, amint helyére néz.23 Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!