Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Teremtés könyve 5


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA VOLGARE
1 Ádám nemzetségtáblája. Azon a napon, amelyen Isten az embert teremtette, az Isten hasonlatosságára alkotta.1 Nel dì, il quale creoe Iddio l'uomo, ad ima gine di Dio fece lui.
2 Férfinak és nőnek teremtette, megáldotta, és embernek nevezte el őket, azon a napon, amelyen teremtette.2 Maschio e femina creoe; e loro benedisse, e chiamò loro Adam; e dal dì che furono creati,
3 Amikor aztán Ádám százharminc esztendős lett, gyermeket nemzett a maga képére és hasonlatosságára, s elnevezte azt Szetnek.3 vivendo poi anni Cxxx, generoe a similitudine sua e ad imagine uno figliuolo, chiamando il nome suo Set.
4 Azután, hogy Szetet nemzette, Ádám még nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.4 E poi che l'ebbe generato, vivette Adam, e fatti sono i suoi dì ottocento anni; e poi ancora generoe figliuoli e figliuole.
5 Ádám összesen kilencszázharminc esztendeig élt, azután meghalt.5 E fatto è ogni tempo di Adam, che vivette anni novecento trenta; e moritte Adam.
6 Amikor Szet százöt esztendős lett, Enóst nemzette.6 In verità vivette Set (suo figliuolo) anni CV; e generoe Enos.
7 Miután Enóst nemzette, Szet még nyolcszázhét esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.7 E vivette Set, poichè generoe Enos, ottocento sette anni; e generoe figliuoli e figliuole.
8 Szet összesen kilencszáztizenkét esztendeig élt, aztán meghalt.8 E compiti sono tutti i dì di Set, novecento XII anni, e mori.
9 Amikor Enós kilencvenesztendős lett, Káinánt nemzette.9 Ma Enos vivette nonant' anni, e generoe Cainan.
10 Ennek születése után nyolcszáztizenöt esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.10 Dopo il quale nascimento visse Dcccxv anni; ed in questo tempo generoe figliuoli e figliuole.
11 Enós összesen kilencszázöt esztendeig élt, s aztán meghalt.11 E fatti e compiuti sono tutti i dì di Enos Iccccv anni, e morio.
12 Amikor Káinán hetvenesztendős volt, nemzette Maláleélt.12 Ma Cainan in verità visse Lxx anni, e generoe Malaleel.
13 Káinán azután, hogy Maláleélt nemzette, nyolcszáznegyven esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.13 E poi vivette Cainan, dapoi che generoe Malaleel, DcccxL anni; ed in questo tempo generoe figliuoli e figliuole.
14 Káinán összesen kilencszáztíz esztendeig élt, azután meghalt.14 E fatti sono tutti i dì di Cainan Dccccx anni, e morto è.
15 Amikor Maláleél hatvanöt esztendős volt, nemzette Járedet.15 Ma vivette ancora Malaleel Lxv anni, il quale generoe laret.
16 Maláleél azután, hogy Járedet nemzette, nyolcszázharminc esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.16 E poi vivette Malaleel, poi che generoe Iaret, Dcccxxx anni; e generoe figliuoli e figliuole.
17 Maláleél összesen nyolcszázkilencvenöt esztendeig élt, azután meghalt.17 E fatti sono tutti i dì della sua vita, cioè di Malaleel, DCCCLxxxxv anni, e morto è.
18 Amikor Járed százhatvankét esztendős volt, nemzette Hénokot.18 E dopo costui vivette laret CLXII anni, e generoe Enoc.
19 Járed azután, hogy Hénokot nemzette, nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.19 E vivette Laret, poi che generoe Enoc, Dccc anni; e generoe figliuoli e figliuole.
20 Járed összesen kilencszázhatvankét esztendeig élt, azután meghalt.20 E fatti sono e compiuti tutti i dì della vita di Iaret DccccLxii anni, e morto è.
21 Amikor Hénok hatvanöt esztendős volt, nemzette Matuzsálemet.21 E dopo costui il suo figliuolo Enoc vivette sessanta e V anni, e generoe Matusalem.
22 És Hénok az Istennel járt. Azután, hogy Matuzsálemet nemzette, háromszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.22 E seguitò Enoc la via di Dio; e vivette Enoc, dopo ch' egli generoe Matusalem, CCC anni; e generoe figliuoli e figliuole.
23 Hénok összesen háromszázhatvanöt esztendeig élt.23 E fatti sono tutti i dì di Enoc CCCLxv anni.
24 Kedves volt Isten előtt, és nem találták, mert Isten elvitte.24 Ed andossene con Dio, e non appario poi più; imperciò che ne'l portoe il Signore vivo.
25 Amikor Matuzsálem száznyolcvanhét esztendős volt, nemzette Lámeket.25 E vivette Matusalem poi CLXXXVII anni, e generoe Lamec.
26 Matuzsálem azután, hogy Lámeket nemzette, hétszáznyolcvankét esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.26 E vivette Matusalem, poi che generoe Lamec, DccLxxxii anni, e generoe figliuoli e figliuole.
27 Matuzsálem összesen kilencszázhatvankilenc esztendeig élt, azután meghalt.27 E fatti sono i di tutti di Matusalem DCCCCLXVIIII anni, e morto è.
28 Amikor Lámek száznyolcvankét esztendős volt, fiút nemzett,28 E vivette ancora Lamec CLxxxii anni; e generoe uno figliuolo.
29 és elnevezte Noénak, mondván: »Ez vigasztal meg majd minket kezünk munkáiban és fáradalmaiban a földön, melyet az Úr megátkozott!«29 E chiamò lo suo nome Noè, dicendo: costui consolerà noi dall'opre e dalle fatiche delle mani nostre, nella terra che maledisse il Signore.
30 Lámek azután, hogy Noét nemzette, ötszázkilencvenöt esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.30 E poi che Lamec generoe Noè, vivette egli DLXXxxv anni; e generoe figliuoli e figliuole.
31 Lámek összesen hétszázhetvenhét esztendeig élt, azután meghalt.31 E fatti sono tutti i dì di Lamec DccLXXVII anni, e morto è. Ma Noè, essendo già di cinquecento anni, generoe Sem, Cam e Iafet.
32 Noé pedig, amikor ötszáz esztendős volt, nemzette Szemet, Kámot és Jáfetet.