Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Teremtés könyve 5


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 Ádám nemzetségtáblája. Azon a napon, amelyen Isten az embert teremtette, az Isten hasonlatosságára alkotta.1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Quando Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2 Férfinak és nőnek teremtette, megáldotta, és embernek nevezte el őket, azon a napon, amelyen teremtette.2 maschio e femmina li creò, li benedisse e li chiamò uomini quando furono creati.
3 Amikor aztán Ádám százharminc esztendős lett, gyermeket nemzett a maga képére és hasonlatosságára, s elnevezte azt Szetnek.3 Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set.
4 Azután, hogy Szetet nemzette, Ádám még nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.4 Dopo aver generato Set, Adamo visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
5 Ádám összesen kilencszázharminc esztendeig élt, azután meghalt.5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrenta anni; poi morì.
6 Amikor Szet százöt esztendős lett, Enóst nemzette.6 Set aveva centocinque anni quando generò Enos;
7 Miután Enóst nemzette, Szet még nyolcszázhét esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.7 dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
8 Szet összesen kilencszáztizenkét esztendeig élt, aztán meghalt.8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni; poi morì.
9 Amikor Enós kilencvenesztendős lett, Káinánt nemzette.9 Enos aveva novanta anni quando generò Kenan;
10 Ennek születése után nyolcszáztizenöt esztendeig élt, s nemzett még fiakat meg leányokat.10 Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11 Enós összesen kilencszázöt esztendeig élt, s aztán meghalt.11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni; poi morì.
12 Amikor Káinán hetvenesztendős volt, nemzette Maláleélt.12 Kenan aveva settanta anni quando generò Maalaleèl;
13 Káinán azután, hogy Maláleélt nemzette, nyolcszáznegyven esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.13 Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie.
14 Káinán összesen kilencszáztíz esztendeig élt, azután meghalt.14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni; poi morì.
15 Amikor Maláleél hatvanöt esztendős volt, nemzette Járedet.15 Maalaleèl aveva sessantacinque anni quando generò Iared;
16 Maláleél azután, hogy Járedet nemzette, nyolcszázharminc esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.16 Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentotrenta anni e generò figli e figlie.
17 Maláleél összesen nyolcszázkilencvenöt esztendeig élt, azután meghalt.17 L'intera vita di Maalaleèl fu di ottocentonovantacinque anni; poi morì.
18 Amikor Járed százhatvankét esztendős volt, nemzette Hénokot.18 Iared aveva centosessantadue anni quando generò Enoch;
19 Járed azután, hogy Hénokot nemzette, nyolcszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.19 Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
20 Járed összesen kilencszázhatvankét esztendeig élt, azután meghalt.20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni; poi morì.
21 Amikor Hénok hatvanöt esztendős volt, nemzette Matuzsálemet.21 Enoch aveva sessantacinque anni quando generò Matusalemme.
22 És Hénok az Istennel járt. Azután, hogy Matuzsálemet nemzette, háromszáz esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.22 Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie.
23 Hénok összesen háromszázhatvanöt esztendeig élt.23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacinque anni.
24 Kedves volt Isten előtt, és nem találták, mert Isten elvitte.24 Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso.
25 Amikor Matuzsálem száznyolcvanhét esztendős volt, nemzette Lámeket.25 Matusalemme aveva centottantasette anni quando generò Lamech;
26 Matuzsálem azután, hogy Lámeket nemzette, hétszáznyolcvankét esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.26 Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
27 Matuzsálem összesen kilencszázhatvankilenc esztendeig élt, azután meghalt.27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni; poi morì.
28 Amikor Lámek száznyolcvankét esztendős volt, fiút nemzett,28 Lamech aveva centottantadue anni quando generò un figlio
29 és elnevezte Noénak, mondván: »Ez vigasztal meg majd minket kezünk munkáiban és fáradalmaiban a földön, melyet az Úr megátkozott!«29 e lo chiamò Noè, dicendo: "Costui ci consolerà del nostro lavoro e della fatica delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto".
30 Lámek azután, hogy Noét nemzette, ötszázkilencvenöt esztendeig élt, és nemzett még fiakat meg leányokat.30 Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31 Lámek összesen hétszázhetvenhét esztendeig élt, azután meghalt.31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni; poi morì.
32 Noé pedig, amikor ötszáz esztendős volt, nemzette Szemet, Kámot és Jáfetet.32 Noè aveva cinquecento anni quando generò Sem, Cam e Iafet.