Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 72


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 De Salomon. O Dieu, donne au roi ton jugement, au fils de roi ta justice,
1 (Salmo di Asai). Quanto è buono Dio con Israele, con quelli che son retti di cuore!
2 qu'il rende à ton peuple sentence juste et jugement à tes petits.
2 Ma poco mancò che i miei piedi non vacillassero, che i miei passi non uscissero fuori di strada;
3 Montagnes, apportez, et vous collines, la paix au peuple. Avec justice
3 perchè mi adirai a causa degli iniqui, vedendo la pace dei peccatori.
4 il jugera le petit peuple, il sauvera les fils de pauvres, il écrasera leurs bourreaux.
4 Essi non pensano alla loro morte, le loro piaghe son di corta durata.
5 Il durera sous le soleil et la lune siècle après siècle;
5 Non han la loro parte negli affanni umani, e non son colpiti come il resto degli uomini.
6 il descendra comme la pluie sur le regain, comme la bruine mouillant la terre.
6 Per questo li prese la superbia, e si son coperti d'iniquità e d'empietà.
7 En ses jours justice fleurira et grande paix jusqu'à la fin des lunes;
7 L'iniquità par che venga fuori dal loro grasso; si sono abbandonati alle passioni del cuore.
8 il dominera de la mer à la mer, du Fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
8 Pensano e parlano perversamente, altezzosamente ragionano di far del male.
9 Devant lui se courbera la Bête, ses ennemis lécheront la poussière;
9 Hanno messa la loro bocca contro il cielo e la loro lingua percorre la terra.
10 les rois de Tarsis et des îles rendront tribut. Les rois de Saba et de Seba feront offrande;
10 Ecco perchè il mio popolo si rivolge da questa parte: in loro si trovano giorni d'abbondanza.
11 tous les rois se prosterneront devant lui, tous les païens le serviront.
11 E dicono: « Come lo sa Dio? C'è forse la scienza nell'Altissimo? »
12 Car il délivre le pauvre qui appelle et le petit qui est sans aide;
12 Ecco come sono gli empi: pieni d'abbondanza nel mondo, hanno ammassate ricchezze.
13 compatissant au faible et au pauvre, il sauve l'âme des pauvres.
13 Ed io dissi: « Dunque invano ho purificato il mio cuore, ho lavate tra gli innocenti le mie mani:
14 De l'oppression, de la violence, il rachète leur âme, leur sang est précieux à ses yeux.
14 «Sono flagellato tutto il giorno, e il mio castigo è lì ogni mattino ».
15 (Qu'il vive et que lui soit donné l'or de Saba! ) On priera pour lui sans relâche, tout le jour, on lebénira.
15 Se io avessi detto: «Parlerò così », ecco riproverei la nazione dei tuoi figli.
16 Foisonne le froment sur la terre, qu'il ondule au sommet des montagnes, comme le Liban quand iléveille ses fruits et ses fleurs, comme l'herbe de la terre!
16 Credevo di poter conoscere questa cosa, ma l'affanno mi stette dinanzi.
17 Soit béni son nom à jamais, qu'il dure sous le soleil! Bénies seront en lui toutes les races de laterre, que tous les païens le disent bienheureux!
17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi quale sia la loro fine:
18 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul a fait des merveilles;
18 In verità li hai messi vicini agl'inganni, li abbatti mentre si i levano in alto.
19 béni soit à jamais son nom de gloire, toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
19 Come son caduti in desolazione! Sono svaniti in un momento, son periti per la loro iniquità.
20 Fin des prières de David, fils de Jessé.
20 Come il sogno di chi si sveglia, o Signore, riduci a niente nella a tua città il loro fantasma.
21 Il mio cuore era infiammato, i miei reni erano alterati
22 Ero ridotto un niente e non i capivo:
23 Dinanzi a te ero diventato come un giumento. Ma sarò sempre con te.
24 Mi prendi per la mano destra, mi conduci a tuo beneplacito, mi accoglierai con onore.
25 Che c'è per me in cielo? E che desidero da te sopra la terra?
26 La mia carne vien meno, e così il mio cuore: il Dio del mio cuore, la mia parte è Dio in eterno.
27 Ecco, quelli che si allontanano da te periranno: tu mandi in perdizione tutti quelli che non ti rimangono fedeli.
28 Per me è la mia felicità stare unito con Dio e porre nel Signore Dio la mia speranza, per annunziare tutte le tue lodi dentro le porte della figlia di Sion.