Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Der Brief an die Hebräer 5


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 Denn jeder Hohepriester wird aus den Menschen ausgewählt und für die Menschen eingesetzt zum Dienst vor Gott, um Gaben und Opfer für die Sünden darzubringen.1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.
2 Er ist fähig, für die Unwissenden und Irrenden Verständnis aufzubringen, da auch er der Schwachheit unterworfen ist;2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness
3 deshalb muss er für sich selbst ebenso wie für das Volk Sündopfer darbringen.3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.
4 Und keiner nimmt sich eigenmächtig diese Würde, sondern er wird von Gott berufen, so wie Aaron.4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.
5 So hat auch Christus sich nicht selbst die Würde eines Hohenpriesters verliehen, sondern der, der zu ihm gesprochen hat: Mein Sohn bist du.
Heute habe ich dich gezeugt,
5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";
6 wie er auch an anderer Stelle sagt: Du bist Priester auf ewig
nach der Ordnung Melchisedeks.
6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
7 Als er auf Erden lebte, hat er mit lautem Schreien und unter Tränen Gebete und Bitten vor den gebracht, der ihn aus dem Tod retten konnte, und er ist erhört und aus seiner Angst befreit worden.7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
8 Obwohl er der Sohn war, hat er durch Leiden den Gehorsam gelernt;8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;
9 zur Vollendung gelangt, ist er für alle, die ihm gehorchen, der Urheber des ewigen Heils geworden9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,
10 und wurde von Gott angeredet als «Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks».10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.
11 Darüber hätten wir noch viel zu sagen; es ist aber schwer verständlich zu machen, da ihr schwerhörig geworden seid.11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.
12 Denn obwohl ihr der Zeit nach schon Lehrer sein müsstet, braucht ihr von neuem einen, der euch die Anfangsgründe der Lehre von der Offenbarung Gottes beibringt; Milch habt ihr nötig, nicht feste Speise.12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.
13 Denn jeder, der noch mit Milch genährt wird, ist unfähig, richtiges Reden zu verstehen; er ist ja ein unmündiges Kind;13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.
14 feste Speise aber ist für Erwachsene, deren Sinne durch Gewöhnung geübt sind, Gut und Böse zu unterscheiden.14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.