Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Der Brief an die Galater 5


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Zur Freiheit hat uns Christus befreit. Bleibt daher fest und lasst euch nicht von neuem das Joch der Knechtschaft auflegen!1 فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية.
2 Hört, was ich, Paulus, euch sage: Wenn ihr euch beschneiden lasst, wird Christus euch nichts nützen.2 ها انا بولس اقول لكم انه ان اختتنتم لا ينفعكم المسيح شيئا.
3 Ich versichere noch einmal jedem, der sich beschneiden lässt: Er ist verpflichtet, das ganze Gesetz zu halten.3 لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس.
4 Wenn ihr also durch das Gesetz gerecht werden wollt, dann habt ihr mit Christus nichts mehr zu tun; ihr seid aus der Gnade herausgefallen.4 قد تبطلتم عن المسيح ايها الذين تتبررون بالناموس. سقطتم من النعمة
5 Wir aber erwarten die erhoffte Gerechtigkeit kraft des Geistes und aufgrund des Glaubens.5 فاننا بالروح من الايمان نتوقع رجاء بر.
6 Denn in Christus Jesus kommt es nicht darauf an, beschnitten oder unbeschnitten zu sein, sondern darauf, den Glauben zu haben, der in der Liebe wirksam ist.6 لانه في المسيح يسوع لا الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الايمان العامل بالمحبة.
7 Ihr wart auf dem richtigen Weg. Wer hat euch gehindert, weiter der Wahrheit zu folgen?7 كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق.
8 Was man auch gesagt hat, um euch zu überreden: es kommt nicht von dem, der euch berufen hat.8 هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم.
9 Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.9 خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.
10 Doch im Glauben an den Herrn bin ich fest davon überzeugt, dass ihr keine andere Lehre annehmen werdet. Wer euch verwirrt, der wird das Urteil Gottes zu tragen haben, wer es auch sei.10 ولكنني اثق بكم في الرب انكم لا تفتكرون شيئا آخر. ولكن الذي يزعجكم سيحمل الدينونة ايّ من كان.
11 Man behauptet sogar, dass ich selbst noch die Beschneidung verkündige. Warum, meine Brüder, werde ich dann verfolgt? Damit wäre ja das Ärgernis des Kreuzes beseitigt.11 واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت.
12 Diese Leute, die Unruhe bei euch stiften, sollen sich doch gleich entmannen lassen.12 يا ليت الذين يقلقونكم يقطعون ايضا
13 Ihr seid zur Freiheit berufen, Brüder. Nur nehmt die Freiheit nicht zum Vorwand für das Fleisch, sondern dient einander in Liebe!13 فانكم انما دعيتم للحرية ايها الاخوة. غير انه لا تصيّروا الحرية فرصة للجسد بل بالمحبة اخدموا بعضكم بعضا.
14 Denn das ganze Gesetz ist in dem einen Wort zusammengefasst: Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!14 لان كل الناموس في كلمة واحده يكمل. تحب قريبك كنفسك.
15 Wenn ihr einander beißt und verschlingt, dann gebt Acht, dass ihr euch nicht gegenseitig umbringt.15 فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا
16 Darum sage ich: Lasst euch vom Geist leiten, dann werdet ihr das Begehren des Fleisches nicht erfüllen.16 وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد.
17 Denn das Begehren des Fleisches richtet sich gegen den Geist, das Begehren des Geistes aber gegen das Fleisch; beide stehen sich als Feinde gegenüber, sodass ihr nicht imstande seid, das zu tun, was ihr wollt.17 لان الجسد يشتهي ضد الروح والروح ضد الجسد. وهذان يقاوم احدهما الآخر حتى تفعلون ما لا تريدون.
18 Wenn ihr euch aber vom Geist führen lasst, dann steht ihr nicht unter dem Gesetz.18 ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس.
19 Die Werke des Fleisches sind deutlich erkennbar: Unzucht, Unsittlichkeit, ausschweifendes Leben,19 واعمال الجسد ظاهرة التي هي زنى عهارة نجاسة دعارة
20 Götzendienst, Zauberei, Feindschaften, Streit, Eifersucht, Jähzorn, Eigennutz, Spaltungen, Parteiungen,20 عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة
21 Neid und Missgunst, Trink- und Essgelage und Ähnliches mehr. Ich wiederhole, was ich euch schon früher gesagt habe: Wer so etwas tut, wird das Reich Gottes nicht erben.21 حسد قتل سكر بطر وامثال هذه التي اسبق فاقول لكم عنها كما سبقت فقلت ايضا ان الذين يفعلون مثل هذه لا يرثون ملكوت الله.
22 Die Frucht des Geistes aber ist Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Güte, Treue,22 واما ثمر الروح فهو محبة فرح سلام طول اناة لطف صلاح ايمان
23 Sanftmut und Selbstbeherrschung; dem allem widerspricht das Gesetz nicht.23 وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس.
24 Alle, die zu Christus Jesus gehören, haben das Fleisch und damit ihre Leidenschaften und Begierden gekreuzigt.24 ولكن الذين هم للمسيح قد صلبوا الجسد مع الاهواء والشهوات.
25 Wenn wir aus dem Geist leben, dann wollen wir dem Geist auch folgen.25 ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح.
26 Wir wollen nicht prahlen, nicht miteinander streiten und einander nichts nachtragen.26 لا نكن معجبين نغاضب بعضنا بعضا ونحسد بعضنا بعضا