Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Lukas 3


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 Es war im fünfzehnten Jahr der Regierung des Kaisers Tiberius; Pontius Pilatus war Statthalter von Judäa, Herodes Tetrarch von Galiläa, sein Bruder Philippus Tetrarch von Ituräa und Trachonitis, Lysanias Tetrarch von Abilene;1 בשנת חמש עשרה למלכות הקיסר טיבריוס בהיות פונטיוס פילטוס הגמון ביהודה והורדוס שר רבע על הגליל ואחיו פילפוס שר רבע על מדינות יטור וטרכונה ולוסניס שר רבע על אבילין
2 Hohepriester waren Hannas und Kajaphas. Da erging in der Wüste das Wort Gottes an Johannes, den Sohn des Zacharias.2 בימי הכהנים הגדולים חנן וקיפא היה דבר אלהים אל יוחנן בן זכריה במדבר
3 Und er zog in die Gegend am Jordan und verkündigte dort überall Umkehr und Taufe zur Vergebung der Sünden.3 ויבא אל כל ככר הירדן ויקרא טבילת התשובה לסליחת החטאים
4 (So erfüllte sich,) was im Buch der Reden des Propheten Jesaja steht: Eine Stimme ruft in der Wüste:
Bereitet dem Herrn den Weg!
Ebnet ihm die Straßen!
4 ככתוב בספר דברי ישעיהו הנביא קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו מסלותיו
5 Jede Schlucht soll aufgefüllt werden,
jeder Berg und Hügel sich senken. Was krumm ist, soll gerade werden,
was uneben ist, soll zum ebenen Weg werden.
5 כל גיא ינשא וכל הר וגבעה ישפלו והיה העקב למישור והרכסים לבקעה
6 Und alle Menschen werden das Heil sehen, das von Gott kommt.6 וראו כל בשר את ישועת אלהים
7 Das Volk zog in Scharen zu ihm hinaus, um sich von ihm taufen zu lassen. Er sagte zu ihnen: Ihr Schlangenbrut, wer hat euch denn gelehrt, dass ihr dem kommenden Gericht entrinnen könnt?7 ויאמר אל המון העם היצאים להטבל על ידו אתם ילדי הצפעונים מי הורה אתכם להמלט מפני הקצף הבא
8 Bringt Früchte hervor, die eure Umkehr zeigen, und fangt nicht an zu sagen: Wir haben ja Abraham zum Vater. Denn ich sage euch: Gott kann aus diesen Steinen Kinder Abrahams machen.8 לכן עשו פרי הראוי לתשובה ואל תדמו בנפשכם לאמר אברהם הוא אבינו כי אני אמר לכם כי מן האבנים האלה יכל האלהים להקים בנים לאברהם
9 Schon ist die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt; jeder Baum, der keine gute Frucht hervorbringt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen.9 וכבר הושם הגרזן על שרש העצים והנה כל עץ אשר איננו עשה פרי טוב יגדע והשלך באש
10 Da fragten ihn die Leute: Was sollen wir also tun?10 וישאלהו המון העם לאמר מה אפוא נעשה
11 Er antwortete ihnen: Wer zwei Gewänder hat, der gebe eines davon dem, der keines hat, und wer zu essen hat, der handle ebenso.11 ויען ויאמר אליהם מי אשר לו כתנות שתים הוא יחלק לאשר אין לו ומי אשר לו מזון ככה יעשה גם הוא
12 Es kamen auch Zöllner zu ihm, um sich taufen zu lassen, und fragten: Meister, was sollen wir tun?12 ויבאו גם מוכסים להטבל ויאמרו אליו רבי מה נעשה
13 Er sagte zu ihnen: Verlangt nicht mehr, als festgesetzt ist.13 ויאמר אליהם אל תגבו יותר מחקכם
14 Auch Soldaten fragten ihn: Was sollen denn wir tun? Und er sagte zu ihnen: Misshandelt niemand, erpresst niemand, begnügt euch mit eurem Sold!14 וישאלהו גם אנשי הצבא לאמר ואנחנו מה נעשה ויאמר אליהם איש אל תזעזעו ואל תלשינו איש ויהי די לכם בשכרכם
15 Das Volk war voll Erwartung und alle überlegten im Stillen, ob Johannes nicht vielleicht selbst der Messias sei.15 ויהי כאשר חכה העם וכלם חשבים בלבם לאמר אולי יוחנן הוא המשיח
16 Doch Johannes gab ihnen allen zur Antwort: Ich taufe euch nur mit Wasser. Es kommt aber einer, der stärker ist als ich, und ich bin es nicht wert, ihm die Schuhe aufzuschnüren. Er wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen.16 ויען יוחנן ויאמר לכלם הן אני טובל אתכם במים אבל בוא יבוא החזק ממני אשר אינני כדי להתיר את שרוך נעליו הוא יטבל אתכם ברוח הקדש ובאש
17 Schon hält er die Schaufel in der Hand, um die Spreu vom Weizen zu trennen und den Weizen in seine Scheune zu bringen; die Spreu aber wird er in nie erlöschendem Feuer verbrennen.17 אשר המזרה בידו להבר את גרנו ויאסף את דגנו אל אוצרו ואת המץ ישרפנו באש אשר לא תכבה
18 Mit diesen und vielen anderen Worten ermahnte er das Volk in seiner Predigt.18 וכן עוד דברים אחרים הרבה בשר וגם הזהיר את העם
19 Johannes tadelte auch den Tetrarchen Herodes wegen (der Sache mit) Herodias, der Frau seines Bruders, und wegen all der anderen Schandtaten, die er verübt hatte.19 והורדוס שר רבע המדינה אשר הוכח על ידו על אדות הורודיה אשת אחיו פילפוס ועל אדות כל הרע אשר עשה הורדוס
20 Deshalb ließ Herodes Johannes ins Gefängnis werfen und lud so noch mehr Schuld auf sich.20 הוסיף על כל אלה גם את זאת ויסגר את יוחנן במשמר
21 Zusammen mit dem ganzen Volk ließ auch Jesus sich taufen. Und während er betete, öffnete sich der Himmel,21 ויהי בהטבל כל העם וגם ישוע נטבל ומתפלל ויפתחו השמים
22 und der Heilige Geist kam sichtbar in Gestalt einer Taube auf ihn herab, und eine Stimme aus dem Himmel sprach: Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Gefallen gefunden.22 וירד עליו רוח הקדש בדמות גוף כיונה ויהי קול מן השמים ויאמר אתה בני ידידי בך רצתה נפשי
23 Jesus war etwa dreißig Jahre alt, als er zum ersten Mal öffentlich auftrat. Man hielt ihn für den Sohn Josefs. Die Vorfahren Josefs waren: Eli,23 והוא ישוע בהחלו היה כבן שלשים שנה ויחשבהו לבן יוסף בן עלי
24 Mattat, Levi, Melchi, Jannai, Josef,24 בן מתת בן לוי בן מלכי בן יני בן יוסף
25 Mattitja, Amos, Nahum, Hesli, Naggai,25 בן מתתיה בן אמוץ בן נחום בן חסלי בן נגי
26 Mahat, Mattitja, Schimi, Josech, Joda,26 בן מחת בן מתתיה בן שמעי בן יוסף בן יודה
27 Johanan, Resa, Serubbabel, Schealtiël, Neri,27 בן יוחנן בן רישא בן זרבלל בן שאלתיאל בן גרי
28 Melchi, Addi, Kosam, Elmadam, Er,28 בן מלכי בן אדי בן קוסם בן אלמדם בן ער
29 Joschua, Eliëser, Jorim, Mattat, Levi,29 בן יוסי בן אליעזר בן יורים בן מתת בן לוי
30 Simeon, Juda, Josef, Jonam, Eljakim,30 בן שמעון בן יהודה בן יוסף בן יונם בן אליקים
31 Melea, Menna, Mattata, Natan, David,31 בן מליא בן מינא בן מתתה בן נתן בן דוד
32 Isai, Obed, Boas, Salmon, Nachschon,32 בן ישי בן עובד בן בעז בן שלמון בן נחשון
33 Amminadab, Admin, Arni, Hezron, Perez, Juda,33 בן עמינדב בן ארם בן חצרון בן פרץ בן יהודה
34 Jakob, Isaak, Abraham, Terach, Nahor,34 בן יעקב בן יצחק בן אברהם בן תרח בן נחור
35 Serug, Regu, Peleg, Eber, Schelach,35 בן שרוג בן רעו בן פלג בן עבר בן שלח
36 Kenan, Arpachschad, Sem, Noach, Lamech,36 בן קינן בן ארפכשד בן שם בן נח בן למך
37 Metuschelach, Henoch, Jered, Mahalalel, Kenan,37 בן מתושלח בן חנוך בן ירד בן מהללאל בן קינן
38 Enosch, Set, Adam; (der stammte von) Gott.38 בן אנוש בן שת בן אדם בן אלהים