SCRUTATIO

Sonntag, 12 Juli 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Könige 4


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELPeshitta
1 König Salomo war König von ganz Israel.1 ܘܗܘܐ ܫܠܝܡܘܢ ܡܠܟܐ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ
2 Dies waren seine obersten Beamten: Asarja, der Enkel Zadoks, war Priester.2 ܘܗܠܝܢ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܝܠܗ ܥܙܪܝܐ ܒܪ ܨܕܘܩ ܟܗܢܐ
3 Elihoref und Ahija, die Söhne Schischas, waren Staatsschreiber, Joschafat, der Sohn Ahiluds, war Sprecher des Königs.3 ܐܠܝܚܪܦ ܘܐܚܝܐ ܒܢ̈ܝ ܫܝܫܐ ܣܦܪ̈ܐ ܘܝܘܫܦܛ ܒܪ ܐܚܝܠܘܕ ܡܥܗܕܢܐ
4 Benaja, der Sohn Jojadas, war Heerführer [Zadok und Abjatar waren Priester].4 ܘܒܢܝܐ ܒܪ ܝܘܝܕܥ ܥܠ ܚܝܠܐ ܘܨܕܘܩ ܘܐܒܝܬܪ ܟܗ̈ܢܐ
5 Asarja, der Sohn Natans, war Vorgesetzter der Statthalter. Sabud, der Sohn Natans, war der Freund des Königs,5 ܘܥܙܪܝܐ ܒܪ ܢܬܢ ܥܠ ܩܝ̈ܘܡܐ ܘܙܒܘܪ ܒܪ ܢܬܢ ܟܗܢܐ ܪܚܡܐ ܕܡܠܟܐ
6 Ahischar war Palastvorsteher und Adoniram, der Sohn Abdas, war Aufseher über die Fronarbeiten.6 ܘܐܒܝܢܫܪ ܪܒ ܒܝܬܐ ܘܐܕܘܢܝܪܡ ܒܪ ܥܒܕܐ ܥܠ ܡܕܐܬܐ
7 Salomo hatte zwölf Statthalter für ganz Israel, die den König und sein Haus versorgten. Je einen Monat im Jahr hatte ihn jeder zu versorgen.7 ܘܠܫܠܝܡܘܢ ܬܪ̈ܥܣܪ ܩܝ̈ܘܡܐ ܗܠܝܢ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܡܬܪܣܝܢ ܠܡܠܟܐ ܘܠܒܝܬܗ ܘܠܚܝܠܐ ܝܪܚܐ ܒܫܢܬܐ ܐܚܕ ܥܠ ܚܕ ܠܡܬܪ̈ܣܝܘ
8 Das sind ihre Namen: Der Sohn Hurs (war Statthalter) im Gebirge Efraim,8 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܝܗܘܢ ܒܪܚܘܪ ܒܛܘܪܐ ܕܐܦܪܝܡ
9 der Sohn Dekers in Makaz, Schaalbim, Bet-Schemesch, Elon und Bet-Hanan,9 ܒܪܕܩܪ ܒܡܩܨ ܘܒܫܥܠܒܝܡ ܘܒܒܝܬ ܫܡܫ ܘܒܐܝܠܘܢ ܕܒܝܬ ܚܢܢ
10 der Sohn Heseds in Arubbot. Ihm unterstanden Socho und das ganze Gebiet von Hefer.10 ܘܒܪܚܣܕ ܒܪܒܘܬ ܕܝܠܗ ܣܟܘܬ ܘܟܠܗ ܐܪܥܐ ܕܚܦܪ
11 Dem Sohn Abinadabs unterstand der ganze Höhenrücken von Dor. Er hatte Tafat, eine Tochter Salomos, zur Frau.11 ܒܪ ܐܒܝܢܕܒ ܒܢܦܬܕܘܪ . ܛܦܬ ܒܪܬ ܫܠܝܡܘܢ ܗܘܬ ܠܗ ܐܢܬܬܐ
12 Baana, der Sohn Ahiluds, verwaltete Taanach, Megiddo und ganz Bet-Schean, das an der Seite von Zaretan unterhalb von Jesreel liegt, (das ist das ganze Gebiet) von Bet-Schean bis Abel-Mehola und bis über Jokneam hinaus.12 ܒܥܢܐ ܒܪ ܐܚܝܠܘܕ ܒܬܥܢܟ ܘܒܡܓܕܘ ܘܒܟܠ ܒܝܬ ܝܫܢ ܕܥܠ ܓܒ ܨܪܬܢ ܡܢ ܬܚܝܬ ܠܐܝܙܪܥܝܠ ܡܢ ܒܝܬ ܝܫܢ ܘܥܕܡܐ ܠܐܒܠ ܡܚܘܠܐ ܘܥܕܡܐ ܠܥܒܪܐ ܕܢܩܡܥܡ
13 Der Sohn Gebers (war Statthalter) in Ramot-Gilead. Ihm unterstanden die Zeltdörfer Jaïrs, des Sohnes des Manasse, in Gilead und der Kreis Argob im Baschan, sechzig große Städte mit Mauern und bronzenen Torriegeln.13 ܒܪ ܓܒܪ ܒܪܡܬ ܓܠܥܕ ܕܝܠܗ ܚܒܠ ܝܐܝܪ ܒܪ ܡܢܫܐ ܕܝܠܗ ܚܒܠ ܐܪܓܘܒ ܕܒܒܝܫܢ ܫܬܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܕܐܝܬ ܠܗܝܢ ܫܘܪ̈ܐ ܘܬܪ̈ܥܐ ܘܣܘܟܪ̈ܐ ܕܢܚܫܐ
14 Ahinadab, der Sohn Iddos, (war Statthalter) in Mahanajim,14 ܐܚܝܢܕܒ ܒܪ ܓܕܘ ܒܡܚܢܝܡ
15 Ahimaaz in Naftali. Auch er hatte eine Tochter Salomos, nämlich Basemat, zur Frau.15 ܐܚܝܡܥܨ ܒܢܦܬܠܝ ܐܦ ܗܘ ܢܣܒ ܠܒܣܡܬ ܒܪܬܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܐܢܬܬܐ
16 Baana, der Sohn Huschais, (war Statthalter) in Ascher und Bealot,16 ܒܥܢܐ ܒܪ ܚܘܫܝ ܒܐܫܝܪ ܘܒܒܥܠܘܬ
17 Joschafat, der Sohn Paruachs, in Issachar,17 ܝܘܫܦܛ ܒܪ ܦܪܘܚ ܒܐܝܣܟܪ
18 Schimi, der Sohn Elas, in Benjamin.18 ܫܡܥܝ ܒܪ ܐܠܐ ܒܒܢܝܡܝܢ
19 Geber, der Sohn Uris, (verwaltete) in Gilead das Land Sihons, des Königs der Amoriter, und Ogs, des Königs des Baschan. Dazu kam ein Vogt im Land Juda.19 ܓܒܪ ܒܪ ܐܘܪܝ ܒܐܪܥܐ ܕܓܠܥܕ ܐܪܥܐ ܕܣܝܚܘܢ ܡܠܟܐ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ ܘܥܘܓ ܡܠܟܐ ܕܒܝܫܢ ܘܩܝ̈ܘܡܐ ܐܚܕܘ ܒܐܪܥܐ
20 Das Volk von Juda und Israel war zahlreich wie der Sand am Meer. Es hatte zu essen und zu trinken und war glücklich.20 ܘܝܗܘܕܐ ܘܐܝܣܪܝܠ ܣ̈ܓܝܐܝܢ ܐܝܟ ܚܠܐ ܕܥܠ ܣܦܬ ܝܡܐ ܣܘܓܐܐ ܐܟܠܝܢ ܘܫܬܝܢ ܘܚܕܝܢ