Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Timothy 2


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men:1 Mindenekelőtt arra kérlek tehát, tartsatok könyörgéseket, imádságokat, esedezéseket és hálaadásokat minden emberért:
2 For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity.2 a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy békés és csendes életet élhessünk, telve istenfélelemmel és tisztességgel.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,3 Ez jó és kedves a mi Üdvözítő Istenünk előtt,
4 Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.4 aki azt akarja, hogy minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság ismeretére.
5 For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:5 Hiszen egy az Isten, és egy a közvetítő is Isten és az emberek között: az ember Jézus Krisztus,
6 Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.6 aki odaadta önmagát váltságul mindenkiért, tanúságot téve a maga idejében.
7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not,) a doctor of the Gentiles in faith and truth.7 Emiatt rendelt ő engem hírnökké s apostollá – igazat mondok, nem hazudom –, a nemzetek tanítójává hitben és igazságban.
8 I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention.8 Azt akarom tehát, hogy a férfiak mindenütt tisztán emeljék fel kezüket imádságra, harag és viszálykodás nélkül.
9 In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire,9 Ugyanígy az asszonyok is tisztességes öltözetben, szemérmesen és józanul ékesítsék magukat, nem bodorított hajjal, arannyal, gyönggyel és drága ruhával,
10 But as it becometh women professing godliness, with good works.10 hanem, amint az az istenfélelmet valló asszonyokhoz illik: jócselekedetekkel.
11 Let the woman learn in silence, with all subjection.11 Az asszony csendben tanuljon, teljes alázatossággal.
12 But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.12 Nem engedem, hogy az asszony tanítson, és a férfi fölé kerekedjék: maradjon csak csendben.
13 For Adam was first formed; then Eve.13 Mert Ádámot alkottatott először, Éva azután,
14 And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression.14 és nem Ádámot szedték rá; az asszonyt azonban rászedték, és engedetlenségbe esett.
15 Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety.15 Gyermekek szülése által fog üdvözülni, ha megmarad a hitben, a szeretetben, a szentségben és a józanságban.