Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Unto the end, for Idithun, a psalm of David. | 1 (Salmo di David, quand'era nel deserto dell'Idumea). |
2 Shall not my soul be subject to God? for from him is my salvation. | 2 O Dio, o Dio mio, per te veglio dalla prima luce. Ha sete di te l'anima mia e molto più la mia carne, |
3 For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more. | 3 In una terra deserta, impraticabile e senz'acqua. Così mi presentai nel santuario, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. |
4 How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence. | 4 Perchè più preziosa della vita è la tua grazia, le mie labbra ti loderanno. |
5 But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart. | 5 Così io ti benedirò tutta la vita e nel nome tuo alzerò le mie mani. |
6 But be thou, O my soul, subject to God: for from him is my patience. | 6 L'anima mia sarà sazia come di midollo e di grasso e con voci di giubilo ti loderà la miabocca. |
7 For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved. | 7 Se mi ricordo di te nel mio letto, te mediterò nelle mie veglie, |
8 In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God. | 8 Perchè tu sei il mio aiuto: Io esulto all'ombra delle tue ali; |
9 Trust in him, all ye congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for ever. | 9 A te si tiene stretta l'anima mia, mentre la tua destra mi sostiene. |
10 But vain are the sons of men, the sons of men are liars in the balances: that by vanity they may together deceive. | 10 Essi invano han cercato la mia vita, sprofonderanno negli abissi, |
11 Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them. | 11 Cadran sotto la spada, saran preda degli sciacalli. |
12 God hath spoken once, these two things have I heard, that power belongeth to God, | 12 Il re invece si rallegrerà in Dio, saran lodati quelli che giuran per lui, perchè sarà chiusa la bocca dei malignatori. |
13 and mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works. |