Psalms 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave | 1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán. Cuando huyendo de Saúl, se escondió en la cueva. |
2 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away. | 2 Ten piedad de mí, Dios mío, ten piedad, porque mi alma se refugia en ti; yo me refugio a la sombra de tus alas hasta que pase la desgracia. |
3 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me. | 3 Invocaré a Dios, el Altísimo, al Dios que lo hace todo por mí: |
4 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth, | 4 él me enviará la salvación desde el cielo y humillará a los que me atacan. ¡Que Dios envíe su amor y su fidelidad! |
5 and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword. | 5 Yo estoy tendido en medio de leones que devoran con avidez a los hombres; sus dientes son lanzas y flechas, su lengua, una espada afilada. |
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth. | 6 ¡Levántate, Dios, por encima del cielo, y que tu gloria cubra toda la tierra! |
7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it. | 7 Ellos tendieron una red a mi paso, para que yo sucumbiera; cavaron una fosa ante mí, pero cayeron en ella. |
8 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm. | 8 Mi corazón está firme. Dios mío, mi corazón está firme. Voy a cantar al son de instrumentos: |
9 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early. | 9 ¡despierta, alma mía! ¡Despierten, arpa y cítara, para que yo despierte a la aurora! |
10 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations. | 10 Te alabaré en medio de los pueblos, Señor, te cantaré entre las naciones, |
11 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds. | 11 porque tu misericordia se eleva hasta el cielo, y tu fidelidad hasta las nubes. |
12 Be thou exalted, O God, above the l heavens: and thy glory above all the earth. | 12 ¡Levántate, Dios, por encima del cielo, y que tu gloria cubra toda la tierra! |