Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Psalms 109


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 Unto the end, a psalm for David.1 Salmo di David. Disse il Signore al Signore mio: siedi alla destra mia, insino ch' io ponerò li tuoi nemici, come scabello de' tuoi piedi.
2 O God, be not thou silent in thy praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.2 Il Signore manderà la bacchetta della virtù tua di Sion; signorizza in mezzo de' nemici tuoi.
3 They have spoken against with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.3 Sarò teco nel principio, nel dì della virtù tua, nella luce de' santi; prima che lucifero, del ventre te generai.
4 Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.4 Giurò il Signore, e non si pentirà; tu sei sacerdote in eterno secondo l'ordine di Melchisedec.
5 And they repaid me evil for good: and hatred for my love.5 Il Signore è alla mano destra tua; ha fracassati li re nel dì della ira sua.
6 Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.6 Giudicarà nelle nazioni; empirà le ruine; nella terra abbasserà li capi di molti.
7 When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.7 Nella via bevette del torrente; però hassi esaltato il capo.
8 May his days be few: and his bishopric let another take.
9 May his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.
11 May the userer search all his substance: and let strangers plunder his labours.
12 May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring.
13 May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.
14 May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.
15 May they be before the lord continually, and let the memory of them perish from the earth:
16 because he remembered not to show mercy,
17 But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.
18 And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.
19 May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually.
20 This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.
21 But thou, O Lord, do with for thy names sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me.
22 for I am poor and needy, and my heart is troubled within me.
23 I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
24 My knees are weakened through fasting: and my flesh is changed for oil.
25 And I am become a reproach to them: they saw me and they shaked their heads,
26 Help me, O Lord my God; save me according to thy mercy.
27 And let them know that this is thy hand: and that thou, O Lord, hast done it.
28 They will curse and thou will bless: let them that rise up against me be confounded: but thy servant shall rejoice.
29 Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with the their confusion as with a double cloak.
30 I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.
31 Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors