Salmi 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 CELEBRATE il Signore; predicate il suo Nome; Fate assapere i suoi fatti fra i popoli. | 1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras. |
2 Cantategli, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie. | 2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas. |
3 Gloriatevi nel Nome della sua santità; Rallegrisi il cuor di coloro che cercano il Signore. | 3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor. |
4 Cercate il Signore, e la sua forza; Cercate del continuo la sua faccia. | 4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face. |
5 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca; | 5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos, |
6 O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti. | 6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos! |
7 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii son per tutta la terra | 7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira. |
8 Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata; | 8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações, |
9 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo; E del suo giuramento, ch’egli fece ad Isacco; | 9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac, |
10 Il quale egli confermò a Giacobbe per istatuto, E ad Israele per patto eterno; | 10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna, |
11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità. | 11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança. |
12 Quantunque fosser ben poca gente, E forestieri in esso. | 12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra, |
13 E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo, | 13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino, |
14 Egli non permise che alcuno li oppressasse; Anzi gastigò eziandio dei re per amor loro, | 14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles. |
15 E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti. | 15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas. |
16 Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane. | 16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava. |
17 Egli aveva mandato dinanzi a loro un uomo, Cioè Giuseppe, che fu venduto per servo; | 17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo. |
18 I cui piedi furono serrati ne’ ceppi; La cui persona fu messa ne’ ferri. | 18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço, |
19 La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto. | 19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus. |
20 Allora il re mandò a farlo sciorre; Il dominator di popoli mandò a largheggiarlo. | 20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou, |
21 Egli lo costituì padrone sopra la sua casa, E rettore sopra tutto il suo stato; | 21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios, |
22 Per tenere a freno i suoi principi a suo senno; E per dare ammaestramento a’ suoi anziani. | 22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria. |
23 Poi Israele entrò in Egitto; E Giacobbe dimorò come forestiere nel paese di Cam. | 23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam. |
24 E Iddio fece grandemente moltiplicare il suo popolo; E lo rendè più possente che i suoi nemici | 24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos. |
25 Egli rivolse il cuor loro a odiare il suo popolo, A macchinar frode contro a’ suoi servitori. | 25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores. |
26 Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto. | 26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido. |
27 Essi eseguirono fra loro i miracoli ch’egli aveva loro detti, E i suoi prodigi nella terra di Cam. | 27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam. |
28 Egli mandò le tenebre, e fece oscurar l’aria; Ed essi non furono ribelli alle sue parole. | 28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras. |
29 Egli cangiò le acque loro in sangue, E fece morire il lor pesce. | 29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes. |
30 La terra loro produsse rane, Ch’entrarono fin nelle camere de’ loro re. | 30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais. |
31 Alla sua parola venne una mischia d’insetti, E pidocchi in tutte le lor contrade. | 31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território. |
32 Egli mutò le lor pioggie in gragnuola, E in fuoco divampante nel lor paese; | 32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra. |
33 E percosse le lor vigne, e i lor fichi; E fracassò gli alberi della lor contrada. | 33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos. |
34 Alla sua parola vennero locuste, E bruchi senza numero; | 34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme, |
35 Che rosero tutta l’erba nel lor paese, E mangiarono il frutto della lor terra. | 35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos. |
36 Poi egli percosse ogni primogenito nel lor paese, Le primizie d’ogni lor forza. | 36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade. |
37 E condusse fuori Israele con oro e con argento; E non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco. | 37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo. |
38 Gli Egizi si rallegrarono della lor partita; Perciocchè lo spavento di essi era caduto sopra loro. | 38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado. |
39 Egli distese la nuvola, per coverta; Ed accese un fuoco, per alluminarli di notte. | 39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo. |
40 Alla lor richiesta egli addusse delle quaglie, E li saziò del pane del cielo. | 40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu. |
41 Egli aperse la roccia, e ne colarono acque; Rivi corsero per i luoghi aridi. | 41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto, |
42 Perciocchè egli si ricordò della parola della sua santità, Detta ad Abrahamo, suo servitore; | 42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão. |
43 E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo; | 43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação. |
44 E diede loro i paesi delle genti; Ed essi possedettero le fatiche de’ popoli; | 44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos, |
45 Acciocchè osservassero i suoi statuti, E guardassero le sue leggi. Alleluia | 45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei |