Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 CELEBRATE il Signore; predicate il suo Nome; Fate assapere i suoi fatti fra i popoli.1 הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו
2 Cantategli, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.2 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו
3 Gloriatevi nel Nome della sua santità; Rallegrisi il cuor di coloro che cercano il Signore.3 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה
4 Cercate il Signore, e la sua forza; Cercate del continuo la sua faccia.4 דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד
5 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca;5 זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו
6 O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.6 זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו
7 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii son per tutta la terra7 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו
8 Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata;8 זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור
9 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo; E del suo giuramento, ch’egli fece ad Isacco;9 אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק
10 Il quale egli confermò a Giacobbe per istatuto, E ad Israele per patto eterno;10 ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם
11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità.11 לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם
12 Quantunque fosser ben poca gente, E forestieri in esso.12 בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה
13 E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo,13 ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר
14 Egli non permise che alcuno li oppressasse; Anzi gastigò eziandio dei re per amor loro,14 לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים
15 E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti.15 אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו
16 Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane.16 ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר
17 Egli aveva mandato dinanzi a loro un uomo, Cioè Giuseppe, che fu venduto per servo;17 שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף
18 I cui piedi furono serrati ne’ ceppi; La cui persona fu messa ne’ ferri.18 ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו
19 La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto.19 עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו
20 Allora il re mandò a farlo sciorre; Il dominator di popoli mandò a largheggiarlo.20 שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו
21 Egli lo costituì padrone sopra la sua casa, E rettore sopra tutto il suo stato;21 שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו
22 Per tenere a freno i suoi principi a suo senno; E per dare ammaestramento a’ suoi anziani.22 לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם
23 Poi Israele entrò in Egitto; E Giacobbe dimorò come forestiere nel paese di Cam.23 ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם
24 E Iddio fece grandemente moltiplicare il suo popolo; E lo rendè più possente che i suoi nemici24 ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו
25 Egli rivolse il cuor loro a odiare il suo popolo, A macchinar frode contro a’ suoi servitori.25 הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו
26 Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto.26 שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו
27 Essi eseguirono fra loro i miracoli ch’egli aveva loro detti, E i suoi prodigi nella terra di Cam.27 שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם
28 Egli mandò le tenebre, e fece oscurar l’aria; Ed essi non furono ribelli alle sue parole.28 שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו
29 Egli cangiò le acque loro in sangue, E fece morire il lor pesce.29 הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם
30 La terra loro produsse rane, Ch’entrarono fin nelle camere de’ loro re.30 שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם
31 Alla sua parola venne una mischia d’insetti, E pidocchi in tutte le lor contrade.31 אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם
32 Egli mutò le lor pioggie in gragnuola, E in fuoco divampante nel lor paese;32 נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם
33 E percosse le lor vigne, e i lor fichi; E fracassò gli alberi della lor contrada.33 ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם
34 Alla sua parola vennero locuste, E bruchi senza numero;34 אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר
35 Che rosero tutta l’erba nel lor paese, E mangiarono il frutto della lor terra.35 ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם
36 Poi egli percosse ogni primogenito nel lor paese, Le primizie d’ogni lor forza.36 ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם
37 E condusse fuori Israele con oro e con argento; E non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco.37 ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל
38 Gli Egizi si rallegrarono della lor partita; Perciocchè lo spavento di essi era caduto sopra loro.38 שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם
39 Egli distese la nuvola, per coverta; Ed accese un fuoco, per alluminarli di notte.39 פרש ענן למסך ואש להאיר לילה
40 Alla lor richiesta egli addusse delle quaglie, E li saziò del pane del cielo.40 שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם
41 Egli aperse la roccia, e ne colarono acque; Rivi corsero per i luoghi aridi.41 פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר
42 Perciocchè egli si ricordò della parola della sua santità, Detta ad Abrahamo, suo servitore;42 כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו
43 E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo;43 ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו
44 E diede loro i paesi delle genti; Ed essi possedettero le fatiche de’ popoli;44 ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו
45 Acciocchè osservassero i suoi statuti, E guardassero le sue leggi. Alleluia45 בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה